He also had ideas for streamlining articles 4 and 9, the details of which he would discuss on another occasion. | UN | وقال إن لديه أيضا أفكارا بالنسبة لتبسيط المواد من 4 إلى 9 سيعرض تفاصيلها للمناقشة في مناسبة أخرى. |
To address these concerns it suggests certain modifications, details of which are set out in annex XXXVI to this report. | UN | واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير. |
UNRWA had adopted a comprehensive workforce strategy, details of which had been endorsed by the Management Committee. | UN | اعتمدت الأونروا استراتيجية شاملة للقوى العاملة أقرت اللجنة الإدارية تفاصيلها. |
A draft law had been prepared, the details of which remained to be discussed by stakeholders and political parties. | UN | وقد أعد مشروع قانون لا يزال في انتظار قيام الجهات المعنية والأحزاب السياسية بمناقشة تفاصيله. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex II to this report. | UN | 88- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إدخال بعض التعديلات، وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The minimum total amount that would have to be paid by these Member States is about Euro34 million; details of which are shown in the annex. | UN | ويبلغ الحد الأدنى لمجموع المبالغ التي يتعين على هذه الدول سدادها 34 مليون يورو؛ وترد تفاصيل ذلك في المرفق. |
UNRWA had adopted a comprehensive workforce strategy, the details of which had been endorsed by the Management Committee. | UN | اعتمدت الأونروا استراتيجية شاملة للقوى العاملة أقرت اللجنة الإدارية تفاصيلها. |
The assets also included $4.2 million representing pledged contributions receivable, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | وكذلك شملت الأصول مبلغ 4.2 ملايين دولار، يمثل تبرعات معلنة مستحقة القبض، ترد تفاصيلها في الجدول 2-1. |
The Board addressed other reports to the Security Council and other governing bodies, the details of which are not included in the present report. | UN | وقد تناول المجلس تقارير أخرى مقدمة إلى مجلس الأمن ومجالس إدارة أخرى، لم تُدرج تفاصيلها في هذا التقرير. |
As a result, certain associated costs, in relation to this construction activity, that were previously foreseen for 2012 have now been rephased to 2013, the details of which are provided in paragraph 62 below. | UN | ونتيجة لذلك، فإن بعض التكاليف المرتبطة بالمخطط، فيما يتعلق بأنشطة البناء هذه التي كانت متوقعة في السابق لعام 2012، رُحِّلت الآن إلى عام 2013، وترد تفاصيلها في الفقرة 62 أدناه. |
The receivable represents contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in schedule 1 for current year and schedule 2 for all prior years. | UN | تمثل المبالغ المستحقة القبض التبرعات غير المدفوعة من جميع المانحين؛ وترد تفاصيلها في الجدول ١ عن السنة الجارية والجدول ٢ عن جميع السنوات السابقة. |
Relations may come under further strain as a set of contentious issues, the details of which were not always agreed to in Naivasha, will need to be resolved. | UN | وقد تتعرض العلاقات للمزيد من التوتـر بسبـب أنـه يتعين إيجاد حلول لمجموعة من المسائل المثيرة للجدل، التي لم تكن تفاصيلها موضع اتفاق دائم في نيفاشـا. |
The receivable balance represents contributions outstanding from donors, the details of which are reflected in schedule 1 for 2003 and schedule 2 for prior years. | UN | تمثل الرصيد المستحق القبض تبرعات لم يدفعها المانحون، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2001 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة. |
A famous example is the court case of Secondary School Places Allocation System, the details of which is at Annex C. | UN | وهناك مثال شهير في هذا الصدد هو القضية المتعلقة بنظام تخصيص الأماكن بالمدارس الثانوية، التي ترد تفاصيلها في المرفق جيم. |
This applies irrespective of the planned revision of the law on parental custody, the details of which remain within the discretion of the national legislator. | UN | وينطبق هذا بغض النظر عن التنقيح المخطط للقانون المتعلق بحضانة الوالدين، الذي تظل تفاصيله خاضعة لتقدير المشرع المحلي. |
On the basis of that experience, Venezuela had proposed the creation of the Banco del Sur, the details of which were currently under discussion. | UN | وطبقاً لهذه التجربة، اقترحت فنزويلا إقامة مصرف للجنوب، تجري الآن مناقشة تفاصيله. |
Despite the sensitive and contentious nature of the issue, the working group had reached agreement on a proposal, details of which could be found in the report. | UN | وبالرغم من الطابع الحساس للموضوع فقد توصل الفريق العامل إلى اتفاق بشأن اقتراح تتوفر تفاصيله في التقرير. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex III to this report. | UN | 96- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات؛ وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثالث للتقرير. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex IV to this report. | UN | 110- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
It is understood that this committee has submitted its conclusions to the Prime Minister, details of which are not yet available to the Group. | UN | وعلمنا أن هذه اللجنة قدمت استنتاجاتها إلى رئيس الوزراء، غير أن تفاصيل ذلك لم تتح بعد للفريق. |
The assets included $7.3 million representing pledged contributions to the United Nations University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | واشتملت الأصول على 7.3 ملايين دولار تمثل تبرعات معلنة للجامعة مستحقة من الحكومات؛ وترد في الجدول 2-1 تفاصيل هذا المبلغ. |
IS2.1 The estimates under this heading, the details of which are shown in table IS2.2, relate to the payment of rent by a number of specialized agencies and other entities connected with the activities of the Organization for the occupancy of United Nations premises in New York, Geneva, Addis Ababa, Bangkok, Nairobi and Santiago. | UN | ب إ 2-1 التقديرات الواردة تحت هذا البند والموضحة تفصيلا في الجدول ب إ 2-2 متصلة بالإيجارات المسددة من عدد من الوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى المرتبطة بأنشطة المنظمة عن شغلها لمنشآت الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا وبانكوك ونيروبي وسانتياغو. |
A number of States in the region operate training academies that offer courses to law enforcement officials from the region, the details of which would be of interest to the working group. | UN | ويدير عدد من دول المنطقة أكاديميات للتدريب تقدّم دورات لموظفي إنفاذ القوانين في المنطقة، وستكون تفاصيل تلك الدورات ذات أهمية للفريق العامل. |
121. Apart from sections 30J and 30K of the Crimes Act 1914, details of which are set out below, there is no general Commonwealth legislation dealing with the maintenance of “essential services”, however defined, during a period of industrial disruption. | UN | ١٢١- وفيما عدا المادتين ٠٣ " ياء " و٠٣ " كاف " من قانون الجرائم لعام ٤١٩١، اللتين ترد تفاصيلهما أدناه، لا يوجد أي تشريع عام للكومنولث يتناول مسألة الحفاظ على " الخدمات اﻷساسية " التي يرد مع ذلك تعريف لها، خلال فترة توقف العمل. |
The exhilarating, electrifying details of which we will learn en route. | Open Subtitles | الإبتهاج، كهربة التفاصيل التي سنتعلمها في الطريق |
UNMIT achieved the majority of the planned accomplishments, details of which are provided in the report. | UN | وحققت البعثة غالبية الإنجازات المقررة التي ترد تفاصيل بشأنها في هذا التقرير. |
The MV Rozen and the crew were eventually released upon payment of a ransom, details of which are not being released for fear of reprisal against the owners of the vessel. | UN | وفي نهاية المطاف أُفرج عن السفينة MV ROZEN لدى دفع الفدية، التي لم يعلن تفاصيل عنها خوفا من حدوث أعمال انتقامية ضد مالكي السفينة. |