"determining the scope" - Translation from English to Arabic

    • تحديد نطاق
        
    • تقرير نطاق
        
    • بتحديد نطاق
        
    The main points to be taken into consideration when determining the scope and application of universal jurisdiction were: UN النقاط الرئيسية التي تؤخذ في الحسبان عند تحديد نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها هي:
    Even the representatives of indigenous peoples had difficulty in determining the scope of self-determination for those peoples. UN بل إن ممثلي السكان الأصليين أنفسهم وجدوا صعوبة في تحديد نطاق حق تقرير المصير لهؤلاء الشعوب.
    Definitions of the terms " jurisdiction " and " extraterritorial " are crucial to determining the scope of the draft text. UN فتعريفات مصطلحي " الولاية القضائية " و " الخارج إقليمية " تتسم بأهمية حاسمة في تحديد نطاق مشروع النص.
    This may seem a subtle difference but it is significant in determining the scope of the law. UN وقد يبدو ذلك اختلافاً دقيقاً ولكنه ذو دلالة في تحديد نطاق القانون.
    The Committee needed to exercise great care in determining the scope of such a statement. UN وينبغي للجنة أن تتوخى قدراً كبيراً من العناية لدى تقرير نطاق هذه العبارة.
    The concurrent guilt of the victim of the wrongful act should be taken into account in determining the scope of the reparation. UN إذ ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار لدى تحديد نطاق التعويض الذنب الموازي لضحية الفعل غير المشروع.
    It is also developing an electronic learning reference group to assist in determining the scope and topics of courses relevant to young people. UN وهو يطور كذلك فريق تعليمي مرجعي إلكتروني للمساعدة في تحديد نطاق وموضوعات الدورات التي تفيد الشباب.
    This has involved coordination on the part of the various participating States in determining the scope of the investigations, gathering information and conducting simultaneous inspections. UN وقد شمل ذلك التنسيقَ بين مختلف الدول المشاركة في تحديد نطاق التحريات وجمع المعلومات وإجراء عمليات التفتيش المتزامنة.
    In determining the scope of official acts under immunity ratione materiae, the official acts of a State that enjoyed immunity should be considered. UN وعند تحديد نطاق الأعمال الرسمية في إطار الحصانة الموضوعية، يجب النظر في الأعمال الرسمية للدولة التي تتمتع بالحصانة.
    The General Assembly should deal with the political aspects in plenary session, while the Sixth Committee should remain seized of the matter, focusing on determining the scope and application of the principle of universal jurisdiction. UN وينبغي للجمعية العامة أن تتعامل مع الجوانب السياسية في جلسة عامة، في حين ينبغي أن تبقي المسألة قيد نظر اللجنة السادسة، مع التركيز على تحديد نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه.
    He also underscored the importance of accurately determining the scope of networks, as well as the lack of a network bringing together central authorities. UN وأبرز أيضا أهمية تحديد نطاق الشبكات تحديدا دقيقا، كما أبرز عدم وجود شبكة تضم السلطات المركزية.
    In determining the scope of the treaty, we must also address the use of fissile material for purposes other than the manufacture of arms. UN كما يتعين علينا، عند تحديد نطاق المعاهدة، معالجة مسألة استخدام المواد الانشطارية لأغراض أخرى لا علاقة لها بصنع الأسلحة.
    DOS has been free from interference in determining the scope of its work, performing it and communicating its results. UN فقد كانت الشعبة متحررة من أي تدخل في تحديد نطاق عملها وفي أداء عملها وفي الإبلاغ عن نتائجه.
    During these discussions, I emphasized to my interlocutors the need to keep various considerations in mind in determining the scope and functions of the proposed contingent. UN وأثناء هذه المناقشة، أكدت للمتحدثين معي الحاجة إلى وضع اعتبارات شتى في الحسبان عند تحديد نطاق ومهام المفرزة المقترحة.
    DOS has been free from interference in determining the scope of its work, performing it and communicating its results. UN فقد كانت الشعبة متحررة من أي تدخُّل في تحديد نطاق عملها وفي أداء عملها وفي الإبلاغ عن نتائجه.
    21. In determining the scope and use of the support account, it would be useful to consider the delineation of backstopping responsibilities for peace-keeping activities. UN ١٢ - وفي تحديد نطاق حساب الدعم واستخدامه سيكون من المفيد النظر في تحديد مسؤوليات الدعم ﻷنشطة حفظ السلم.
    Given the lack of clarity in international customs and practice, the issue of the immunity of State officials presented complex problems, particularly in determining the scope of immunity ratione personae. UN ونظرا لعدم الوضوح في الممارسة والأعراف الدولية، فإن مسألة حصانة مسؤولي الدول تطرح مشاكل معقدة، ولا سيما عند تحديد نطاق الحصانة الشخصية.
    The principle of consent between the parties negotiating such agreements was important in determining the scope and coverage of most-favoured-nation clauses and the exclusion of certain provisions. UN ويُعد مبدأ موافقة أطراف التفاوض على تلك الاتفاقات أمرا مهما في تحديد نطاق أحكام الدولة الأولى بالرعاية ومدى شمولها واستبعاد أحكام معينة.
    Independence means the necessary conditions of integrity and freedom from interference in determining the scope, performing functions and communicating findings of evaluation, internal audit and investigation activities. UN :: الاستقلالية تعني الظروف اللازمة لتوافر النزاهة وعدم التدخل في تحديد نطاق أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات، والتقييم، والتحقيقات، وأداء مهامها، وإبلاغ نتائجها.
    It was observed that the basic assumption of the Working Group had been that the key for determining the scope of application of the draft instrument was the contract of carriage, not the actual carriage of the goods. UN ولوحظ أن الافتراض الأساسي الذي استند إليه الفريق العامل هو أن العنصر المحوري في تقرير نطاق انطباق مشروع الصك هو عقد النقل، لا النقل الفعلي للبضاعة.
    Not surprisingly, the major issues involved in determining the scope of application of article 14 are also some of the major interpretive issues that are discussed in more detail below. UN وليس من المستغرب أن تكون المسائل الرئيسية المتعلقة بتحديد نطاق تطبيق المادة 14 هي أيضا بعض من المسائل التفسيرية الرئيسية التي تناقش بمزيد من التفصيل أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more