"develop this" - Translation from English to Arabic

    • تطوير هذا
        
    • تطوير هذه
        
    • تطوير ذلك
        
    • بلورة هذا
        
    • لتطوير هذا
        
    • من التطوير لهذا
        
    • أضع هذه
        
    • لتطوير هذه
        
    Recognizing the opportunity and value of such activities, UNIDIR is determined to further develop this aspect of its work. H. Education UN ونظراً لإدراك المعهد الفرصة التي تتيحها هذه الأنشطة وقيمتها، فقد صمّم على المضي في تطوير هذا الجانب من عمله.
    Twenty years ago, our three governments agreed to develop this planet together. Open Subtitles منذ عشرين عامًا، حكومتنا الثلاثية وافقت، على تطوير هذا الكوكب سويًّا.
    In order to further develop this programmed approach in the regions, a national Human Trafficking Taskforce has been set up in the beginning of 2008. UN وشُكلت في أوائل عام 2008 فرقة عمل وطنية في مجال الاتجار بالبشر بغية مواصلة تطوير هذا النهج البرنامجي في المناطق.
    Japan, for its part, is determined to continue to do its best to further develop this important organization. UN واليابان، من جهتها، عازمـــة على مواصلة بذل قصارى جهودها من أجل زيادة تطوير هذه المنظمة الهامة.
    The process is now under way to develop this further into training materials and to launch the training course. UN وتعكف العملية الآن على تطوير هذه النصوص وتحويلها إلى مواد تدريب، وصولا إلى بدء الدورة التدريبية.
    In his current proposal, the Secretary-General is proposing to develop this approach more systematically on a regional basis. UN ويتوخى الأمين العام في اقتراحه الحالي تطوير هذا النهج بصورة أكثر منهجية على أساس إقليمي.
    The willingness of industry to further develop this framework through multi-stakeholder processes was welcomed. UN ورحب المشاركون باستعداد صناعة السياحة لزيادة تطوير هذا اﻹطار من خلال عمليات أصحاب المصالح المتعددين.
    Norway supports a United Nations Institute for Disarmament Research project to further develop this concept. UN والنرويج تدعم مشروع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لزيادة تطوير هذا المفهوم.
    She intends to further develop this aspect of her mandate in her forthcoming activities. UN وتعتزم تطوير هذا الجانب من ولايتها بشكل أكبر في أنشطتها القادمة.
    Parties wishing to define a system for the application of H13 should, however, develop this by analysing these steps in a revised order. UN والأطراف الراغبة في تعريف نظام تطبيق H13 ينبغي عليهم مع ذلك، تطوير هذا النظام عن طريق تحليل هذه الخطوات بتسلسل منقح.
    The Committee encourages the Secretariat to develop this approach further by adapting it to other missions also. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على مواصلة تطوير هذا النهج عن طريق توسيع نطاقه وتكييفه مع بعثات أخرى أيضا.
    It is of great importance to develop this cooperation both at the Headquarters and the national levels. UN فمن اﻷهمية بمكان تطوير هذا التعاون في المقر وعلى المستويات الوطنية.
    For a number of years the territorial Government has been trying to develop this harbour as a regional centre for the transshipment and distribution of goods. UN وقد عكفت حكومة الاقليم، منذ عدد من السنين، على تطوير هذا الميناء بصفته مركزا إقليميا للشحن العابر وتوزيع السلع.
    The Centre, in cooperation with the Department of Public Information, has begun a programme to translate the Universal Declaration of Human Rights into indigenous languages and it may be possible to develop this activity further. UN وقد استهل المركز، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، برنامجا لترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الى لغات الشعوب اﻷصلية؛ ولعل من الممكن مواصلة تطوير هذا النشاط.
    The Committee agreed to play an important coordination role in converging to common international reporting templates and to further develop this concept as part of a future side event or Committee session. UN ووافقت لجنة التنسيق على القيام بدور هام في التنسيق لتحقيق التقارب وصولا إلى نماذج مشتركة للإبلاغ الدولي، ومواصلة تطوير هذا المفهوم عبر تنظيم موازِ أو دورة للجنة التنسيق في المستقبل.
    They are urgently seeking the assistance of UNCTAD to develop this capacity. UN وهذه البلدان تحث اﻷونكتاد على مساعدتها في تطوير هذه القدرات.
    However, more work was needed to improve and further develop this training material. UN ومع ذلك، فالأمر يتطلب القيام بمزيد من العمل لتحسين وزيادة تطوير هذه المادة التدريبية.
    It was felt that it would be very useful to develop this service further in cooperation with a suitable strategic partner. UN ورئي أن من المفيد للغاية زيادة تطوير هذه الخدمة بالتعاون مع شريك استراتيجي مناسب.
    The SEI reiterated its commitment to such cooperation, and invited partnerships with supporting organizations and countries to further develop this initiative. UN وأكّد المعهد من جديد التزامه بهذا التعاون ودعا الشراكات مع المنظمات والبلدان الداعمة إلى مواصلة تطوير هذه المبادرة.
    It has already embarked upon its substantive work and will continue to develop this aspect of its work programme. UN وقد بدأت اﻷمانة بالفعل عملها الفني وستواصل تطوير ذلك الجانب من برنامج عملها.
    Consultations are under way with a potential multilateral funding source to further develop this proposal and secure the necessary funding for the ASYCUDA preparatory phase. UN وهناك مشاورات جارية مع مصدر محتمل للتمويل المتعدد الأطراف من أجل بلورة هذا الاقتراح وتأمين التمويل اللازم للمرحلة التمهيدية لتطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية.
    The Government has taken concrete steps to develop this sector. UN وقد اتخذت الحكومة خطوات ملموسة لتطوير هذا القطاع.
    The SEI reiterated its commitment to such cooperation, and invited partnerships with supporting organizations and countries to further develop this initiative. UN وأكد المعهد من جديد التزامه بهذا التعاون، ودعا الشراكات مع المنظمات والبلدان الداعمة للمزيد من التطوير لهذا الجهد.
    I should like to develop this idea in a broader context: building an effective global system of international security is a joint undertaking of all States, and disarmament is one of the goals of this " universal joint undertaking " . UN وأود أن أضع هذه الفكرة في سياق أوسع فأقول: إن بناء نظام عالمي فعال لﻷمن الدولي هو المشروع المشترك بين جميع الدول، وما نزع السلاح إلا هدف واحد من أهداف هذا " المشروع المشترك العالمي " .
    Well, listen, I'm just looking to develop this land. Open Subtitles حسنا، والاستماع، وأنا فقط تتطلع لتطوير هذه الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more