Recognizing the opportunity and value of such activities, UNIDIR is determined to further develop this aspect of its work. H. Education | UN | ونظراً لإدراك المعهد الفرصة التي تتيحها هذه الأنشطة وقيمتها، فقد صمّم على المضي في تطوير هذا الجانب من عمله. |
Twenty years ago, our three governments agreed to develop this planet together. | Open Subtitles | منذ عشرين عامًا، حكومتنا الثلاثية وافقت، على تطوير هذا الكوكب سويًّا. |
In order to further develop this programmed approach in the regions, a national Human Trafficking Taskforce has been set up in the beginning of 2008. | UN | وشُكلت في أوائل عام 2008 فرقة عمل وطنية في مجال الاتجار بالبشر بغية مواصلة تطوير هذا النهج البرنامجي في المناطق. |
Japan, for its part, is determined to continue to do its best to further develop this important organization. | UN | واليابان، من جهتها، عازمـــة على مواصلة بذل قصارى جهودها من أجل زيادة تطوير هذه المنظمة الهامة. |
The process is now under way to develop this further into training materials and to launch the training course. | UN | وتعكف العملية الآن على تطوير هذه النصوص وتحويلها إلى مواد تدريب، وصولا إلى بدء الدورة التدريبية. |
In his current proposal, the Secretary-General is proposing to develop this approach more systematically on a regional basis. | UN | ويتوخى الأمين العام في اقتراحه الحالي تطوير هذا النهج بصورة أكثر منهجية على أساس إقليمي. |
The willingness of industry to further develop this framework through multi-stakeholder processes was welcomed. | UN | ورحب المشاركون باستعداد صناعة السياحة لزيادة تطوير هذا اﻹطار من خلال عمليات أصحاب المصالح المتعددين. |
Norway supports a United Nations Institute for Disarmament Research project to further develop this concept. | UN | والنرويج تدعم مشروع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لزيادة تطوير هذا المفهوم. |
She intends to further develop this aspect of her mandate in her forthcoming activities. | UN | وتعتزم تطوير هذا الجانب من ولايتها بشكل أكبر في أنشطتها القادمة. |
Parties wishing to define a system for the application of H13 should, however, develop this by analysing these steps in a revised order. | UN | والأطراف الراغبة في تعريف نظام تطبيق H13 ينبغي عليهم مع ذلك، تطوير هذا النظام عن طريق تحليل هذه الخطوات بتسلسل منقح. |
The Committee encourages the Secretariat to develop this approach further by adapting it to other missions also. | UN | وتشجع اللجنة الأمانة العامة على مواصلة تطوير هذا النهج عن طريق توسيع نطاقه وتكييفه مع بعثات أخرى أيضا. |
It is of great importance to develop this cooperation both at the Headquarters and the national levels. | UN | فمن اﻷهمية بمكان تطوير هذا التعاون في المقر وعلى المستويات الوطنية. |
For a number of years the territorial Government has been trying to develop this harbour as a regional centre for the transshipment and distribution of goods. | UN | وقد عكفت حكومة الاقليم، منذ عدد من السنين، على تطوير هذا الميناء بصفته مركزا إقليميا للشحن العابر وتوزيع السلع. |
The Centre, in cooperation with the Department of Public Information, has begun a programme to translate the Universal Declaration of Human Rights into indigenous languages and it may be possible to develop this activity further. | UN | وقد استهل المركز، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، برنامجا لترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الى لغات الشعوب اﻷصلية؛ ولعل من الممكن مواصلة تطوير هذا النشاط. |
The Committee agreed to play an important coordination role in converging to common international reporting templates and to further develop this concept as part of a future side event or Committee session. | UN | ووافقت لجنة التنسيق على القيام بدور هام في التنسيق لتحقيق التقارب وصولا إلى نماذج مشتركة للإبلاغ الدولي، ومواصلة تطوير هذا المفهوم عبر تنظيم موازِ أو دورة للجنة التنسيق في المستقبل. |
They are urgently seeking the assistance of UNCTAD to develop this capacity. | UN | وهذه البلدان تحث اﻷونكتاد على مساعدتها في تطوير هذه القدرات. |
However, more work was needed to improve and further develop this training material. | UN | ومع ذلك، فالأمر يتطلب القيام بمزيد من العمل لتحسين وزيادة تطوير هذه المادة التدريبية. |
It was felt that it would be very useful to develop this service further in cooperation with a suitable strategic partner. | UN | ورئي أن من المفيد للغاية زيادة تطوير هذه الخدمة بالتعاون مع شريك استراتيجي مناسب. |
The SEI reiterated its commitment to such cooperation, and invited partnerships with supporting organizations and countries to further develop this initiative. | UN | وأكّد المعهد من جديد التزامه بهذا التعاون ودعا الشراكات مع المنظمات والبلدان الداعمة إلى مواصلة تطوير هذه المبادرة. |
It has already embarked upon its substantive work and will continue to develop this aspect of its work programme. | UN | وقد بدأت اﻷمانة بالفعل عملها الفني وستواصل تطوير ذلك الجانب من برنامج عملها. |
Consultations are under way with a potential multilateral funding source to further develop this proposal and secure the necessary funding for the ASYCUDA preparatory phase. | UN | وهناك مشاورات جارية مع مصدر محتمل للتمويل المتعدد الأطراف من أجل بلورة هذا الاقتراح وتأمين التمويل اللازم للمرحلة التمهيدية لتطبيق النظام الآلي للبيانات الجمركية. |
The Government has taken concrete steps to develop this sector. | UN | وقد اتخذت الحكومة خطوات ملموسة لتطوير هذا القطاع. |
The SEI reiterated its commitment to such cooperation, and invited partnerships with supporting organizations and countries to further develop this initiative. | UN | وأكد المعهد من جديد التزامه بهذا التعاون، ودعا الشراكات مع المنظمات والبلدان الداعمة للمزيد من التطوير لهذا الجهد. |
I should like to develop this idea in a broader context: building an effective global system of international security is a joint undertaking of all States, and disarmament is one of the goals of this " universal joint undertaking " . | UN | وأود أن أضع هذه الفكرة في سياق أوسع فأقول: إن بناء نظام عالمي فعال لﻷمن الدولي هو المشروع المشترك بين جميع الدول، وما نزع السلاح إلا هدف واحد من أهداف هذا " المشروع المشترك العالمي " . |
Well, listen, I'm just looking to develop this land. | Open Subtitles | حسنا، والاستماع، وأنا فقط تتطلع لتطوير هذه الأرض. |