"developed countries are" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المتقدمة النمو
        
    • البلدان نموا هي
        
    • البلدان المتقدمة هي
        
    • أما البلدان المتقدمة
        
    • البلدان نموا من
        
    • البلدان نمواً هي
        
    • بلدان متقدمة النمو
        
    • الدول المتقدمة النمو
        
    • البلدان الممثلة تمثيلاً
        
    • البلدان نموا تجتاز
        
    • البلدان نموا معفاة
        
    • قائمة البلدان الممثلة
        
    They and their counterparts in developed countries are the major stakeholders in the world's future. UN ويعتبر كل من هؤلاء ونظرائهم في البلدان المتقدمة النمو أصحاب المصلحة الأساسيين في مستقبل العالم.
    developed countries are encouraged to enhance their efforts in this area. UN ونشجع البلدان المتقدمة النمو على تعزيز جهودها في هذا الميدان.
    The prospects for the least developed countries are deteriorating rapidly. UN والآفاق بالنسبة لأقل البلدان نموا هي في تدهور سريع.
    The least developed countries are the most vulnerable group of countries, mainly due to their structural weaknesses. UN إن أقل البلدان نموا هي الفئة الأكثر ضعفا من البلدان، ويرجع ذلك أساسا إلى ضعفها الهيكلي.
    The results indicate that international migrants in developed countries are, on average, older than those in developing countries. UN وتشير النتائج إلى أن أعداد المهاجرين الدوليين في البلدان المتقدمة هي في المتوسط أعلى من أعدادهم في البلدان النامية.
    Provision of services in developed countries are well established. UN ويتسم تقديم الخدمات في البلدان المتقدمة النمو باستقراره.
    developed countries are becoming aware of that need, and that is good. UN لقد أصبحت البلدان المتقدمة النمو تدرك تلك الضرورة، وهذا أمر جيد.
    Unsustainability and overconsumption in developed countries are having a negative impact on the health of the Earth. UN ويؤثر الافتقار إلى الاستدامة والإفراط في الاستهلاك في البلدان المتقدمة النمو تأثيراً سلبيا على صحة الأرض.
    Neither developing nor developed countries are spared the effects of such disasters. UN ولن تفلت البلدان المتقدمة النمو ولا البلدان النامية من آثار تلك الكوارث.
    Moreover, developed countries are clearly hardening their positions and imposing protectionist measures in international trade. UN وفضلا عن ذلك، فإن البلدان المتقدمة النمو تتشدد بوضوح في مواقفها وتفرض تدابير حمائية في التجارة الدولية.
    If the practical problems of information exchange can be solved, developed countries are in a position to provide useful information to developing countries. UN وإذا أمكن حل المشاكل العملية لتبادل المعلومات، فإنَّ البلدان المتقدمة النمو ستكون في وضعٍ يُمكنها من تقديم معلومات مفيدة للبلدان النامية.
    Africa and the least developed countries are, indeed, the core of the matter. UN فأفريقيا وأقل البلدان نموا هي في الواقع لبّ الموضوع.
    Also, many of the least developed countries are net food importers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العديد من أقل البلدان نموا هي مستوردة صافية للأغذية.
    Note: The figures for Africa, Asia and Pacific and all least developed countries are group totals in the first four columns and group averages in the last five columns. UN ملاحظة: الأرقام التي تخص أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وجميع أقل البلدان نموا هي مجاميع تلك المجموعات المبينة في الأعمدة الأربعة الأولى ومتوسطات المجموعات المبينة في الأعمدة الخمسة الأخيرة.
    Note: The figures for Africa, Asia and the Pacific, and all least developed countries are group totals in the first three columns and group averages in the last three columns. UN ملاحظة: الأرقام التي تخص أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وجميع أقل البلدان نموا هي مجاميع تلك المجموعات المبينة في الأعمدة الثلاثة الأولى ومتوسطات المجموعات المبينة في الأعمدة الثلاثة الأخيرة.
    developed countries are the biggest exporters of food commodities in the international markets. UN 33- البلدان المتقدمة هي أكبر مصدّري السلع الغذائية في الأسواق الدولية.
    developed countries are of the view that the amendment exercise should be of a merely technical nature and should refer to the " August 30 solution " in its entirety. UN أما البلدان المتقدمة فترى أن عملية التعديل ينبغي أن تكون ذات طابع تقني صرف وأن تشير إلى " حل 30 آب/أغسطس " بكامله.
    Only five least developed countries are close to achieving the target of reducing maternal mortality by three quarters by 2015. UN ويقترب خمسة فقط من أقل البلدان نموا من تحقيق هدف خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع بحلول عام 2015.
    In addition, 32 of 49 least developed countries are States parties to the United Nations Convention against Corruption, and 6 are signatories. UN وإضافة إلى ذلك، فإن 32 من 49 من أقل البلدان نمواً هي دول أطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، كما أن 6 دول منها موقعة على تلك الاتفاقية.
    Other developed countries are even less generous. UN وهناك بلدان متقدمة النمو أخرى أقل سخاء من ذلك.
    Suicide rates among indigenous women in certain developed countries are as high as eight times the national average. UN وتبلغ معدلات الانتحار بين نساء الشعوب الأصلية في بعض الدول المتقدمة النمو ثماني مرات أضعاف المعدل الوطني.
    In the case of OHCHR, the departmental data shows that developing as well as developed countries are to be found among both over- and underrepresented countries. UN وفي حالة المفوضية، يتضح من بيانات الإدارات أن من بين البلدان الممثلة تمثيلاً زائداً والبلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً بلداناً نامية وبلداناً متقدمة على حد سواء.
    Ten of the other least developed countries are at various stages of accession. UN وثمة عشرة من سائر أقل البلدان نموا تجتاز اليوم مراحل مختلفة للانضمام إليها.
    Least developed countries are generally exempted from the prohibition. UN وأقل البلدان نموا معفاة عادة من الحظر.
    In the case of OHCHR, the departmental breakdown shows that developing as well as developed countries are to be found in the list of over and under-represented countries. UN ويوضح التقسيم الإداري للمفوضية أن قائمة البلدان الممثلة تمثيلاً زائداً والبلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً تتضمن بلداناً نامية وبلداناً متقدمة على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more