"developed countries at" - Translation from English to Arabic

    • البلدان نموا في
        
    • البلدان المتقدمة النمو في
        
    • البلدان نمواً في
        
    • البلدان المتقدمة في
        
    • البلدان نمواً على
        
    • يقدم لها من
        
    Moreover, in accordance with the priority assigned to the least developed countries at UNCTAD IX, a trust fund for those countries to undertake new activities was established and became operational in early 1997. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لﻷولوية المخصصة ﻷقل البلدان نموا في مؤتمر اﻷونكتاد التاسع، أنشئ صندوق استئماني من أجل تلك البلدان للقيام بأنشطة جديدة، ودخل طور التشغيل في أوائل عام ١٩٩٧.
    The Institute had previously also assisted in the participation of least developed countries at sessions of the Commission. UN وقد ساعد المعهد أيضا من قبل في مشاركة أقل البلدان نموا في دورات اللجنة.
    Participation of the least developed countries at the annual substantive sessions of the Economic and Social Council UN مشاركة أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Therefore, funds promised by developed countries at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP 15) in Copenhagen need to be disbursed urgently. UN ولذلك، ينبغي على وجه السرعة دفع الأموال التي وعدت بتقديمها البلدان المتقدمة النمو في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عُقدت في كوبنهاغن.
    Another statistical publication, FDI in Least developed countries at a Glance 2005/2006, covers 33 African LDCs was also prepared for publication in 2006. UN وهناك نشرة إحصائية أخرى هي " الاستثمار الأجنبي المباشر في أقل البلدان نمواً في نظرة سريعة في الفترة 2005/2006 " ، وهو يغطي 33 بلداً من أقل البلدان نمواً في أفريقيا، وقد أُعد أيضاً للنشر في عام 2006.
    The representative of France pledged a voluntary contribution of $55,000 to facilitate the participation of least developed countries at the sixth session of the Ad Hoc Committee. UN وتعهد ممثل فرنسا بتقديم تبرع قدره 000 55 دولار لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا في الدورة السادسة للجنة المخصصة.
    Thus, the threshold for inclusion in the list of least developed countries at the 2012 triennial review is an HAI value of 60, while the threshold for graduation is 66. UN وهكذا، فإن عتبة الإدراج في قائمة أقل البلدان نموا في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2012 هي قيمة الدليل القياسي للأصول البشرية البالغة 60، في حين أن عتبة الرفع من القائمة هي 66.
    We hope that other countries, especially post-conflict least developed countries at the same or similar stage of the peacebuilding process, may also benefit from the Commission and the Fund. UN ويحدونا الأمل أن بلدانا أخرى، لا سيما أقل البلدان نموا في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع والتي بلغت نفس المرحلة أو ما يشبهها من عملية بناء السلام، ستستفيد هي الأخرى من اللجنة والصندوق.
    Secondly, paragraph 113 specifically addresses international organizations and emphasizes the need for mainstreaming of work on least developed countries at both the intergovernmental and secretariat levels. UN ثانيا، أن الفقرة 113 تخاطب المنظمات الدولية على وجه التحديد وتؤكد الحاجة إلى إدماج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الحكومي الدولي وصعيد الأمانة.
    It concludes that Vanuatu and Samoa now meet only one of the necessary criteria and, therefore, they are not recommended for graduation from the list of least developed countries at this time. UN وقررت أن فانواتو وساموا ينطبق عليهما الآن معيار واحد فقط من المعايير اللازمة، ومن ثم لم تقدم توصية برفع اسميها من قائمة أقل البلدان نموا في الوقت الراهن.
    In 1996, WTO established a plan of action for the least developed countries at its First Ministerial Meeting in order to remove market access barriers and support trade development. UN وفي عام 1996 وضعت منظمة التجارة العالمية خطة عمل لأقل البلدان نموا في اجتماعها الوزاري الأول من أجل إزالة الحواجز التي تعرقل حرية دخول الأسواق ودعم تنمية التجارة.
    The Chairman stated that he was heartened by the continued high level of attendance and the presence of representatives of least developed countries at the sessions of the Ad Hoc Committee. UN 11- وقال الرئيس انه سعيد لاستمرار ارتفاع نسبة الحضور ووجود ممثلين لأقل البلدان نموا في دورات اللجنة المخصصة.
    Declaration of the Ministers of the Least developed countries at their Eighth Annual Meeting, held at United Nations Headquarters on 28 September 1998 UN إعلان وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي الثامن، المعقـود بمقـر اﻷمـم المتحـدة في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١
    Third, decisions and recommendations taken on behalf of the least developed countries at United Nations conferences and summits must be implemented effectively. UN ثالثا، يجب أن تنفذ تنفيذا فعﱠالا القرارات والتوصيات التي تتخذ لصالح أقل البلدان نموا في مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة التابعة لها.
    84. More moderate per capita income growth at rates between 0 and 2 per cent was experienced by several low-income countries, many of which were either classified as least developed countries at the beginning of the period or became so during the period. UN ٤٨ - وحققت نموا أكثر اعتدالا في الدخل الفردي بمعدلات تتراوح بين صفر و ٢ في المائة عدة بلدان ذات دخل منخفض، كان كثير منها إما مصنفا داخل أقل البلدان نموا في بداية الفترة أو أصبح كذلك خلال الفترة.
    Those savings were partly offset by additional requirements relating to the increased level of participation of representatives of least developed countries at the sixtieth session of the General Assembly. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا بنشوء احتياجات إضافية تتعلق بزيادة مستوى مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Commitments of assistance have been made by the developed countries at several international forums. UN ولقد التزمت البلدان المتقدمة النمو في محافل دولية عديدة بتقديم المساعدات.
    His delegation hoped that the promises made by developed countries at the first substantive session of the Commission on Sustainable Development would be kept. UN وأعرب عن أمل وفده في الوفاء بالوعود التي تعهدت بها البلدان المتقدمة النمو في الدورة الموضوعية اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    We recall the unfulfilled commitment made by developed countries at the meeting held in Gleneagles, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ونشير بهذا الصدد إلى التعهد الذي قطعته البلدان المتقدمة النمو في الاجتماع المعقود في غلن إيغلز بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ولكنها لم تف به.
    He hoped that the focus on the least developed countries at the 2004 high-level segment of the Economic and Social Council would generate much-needed additional international support for those countries. UN ثم أعرب عن الأمل في أن يؤدي التركيز على أقل البلدان نمواً في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004 إلى توليد الدعم الدولي الإضافي الذي تدعو الحاجة الماسة إليه بالنسبة لتلك البلدان.
    Many developing country participants have called for a continuation of reporting from developed countries at a similar level and periodicity now that the fast-start finance period has ended. UN ودعا كثير من البلدان النامية المشاركة إلى استمرار البلدان المتقدمة في تقديم التقارير بنفس المستوى والوتيرة بعد أن انتهت فترة تمويل البداية السريعة.
    It would therefore be essential that donor countries maintain their aid to least developed countries at the pre-crisis levels, and honour, without any delay, their commitments to increase them. UN ولذلك فإنه سيكون من الضروري أن تواصل البلدان المانحة تقديم معونتها إلى أقل البلدان نمواً على مستويات ما قبل الأزمة وأن تلتزم، دون أي تأخير، بالتزاماتها المتعلقة بزيادة تلك الالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more