"developed country party" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المتقدمة الأطراف
        
    • البلدان الأطراف المتقدمة
        
    • بلد طرف متقدم
        
    • بلد متقدم طرف
        
    • البلدان الأطراف المتقدِّمة
        
    • بلداً طرفاً
        
    • وبلد طرف متقدم
        
    In all four categories, Czech Republic is the most active developed country Party. UN وفي الفئات الأربع جميعها، تعد الجمهورية التشيكية أكثر البلدان المتقدمة الأطراف نشاطاً.
    It further heard a presentation of the report from the Czech Republic as a developed country Party. UN 8- كما استمع المشاركون إلى عرض للتقرير المقدم من الجمهورية التشيكية كأحد البلدان المتقدمة الأطراف.
    5. For each developed country Party the following elements will be multilaterally assessed: UN 5- وستُقيم العناصر التالية تقييما متعدد الأطراف فيما يتعلق بكل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف:
    One developed country Party listed Asia as a region for a partnership agreement. UN وأشار أحد البلدان الأطراف المتقدمة إلى آسيا بوصفها منطقة اتفاق شراكة.
    Only programmes/projects where the reporting developed country Party has made a financial contribution shall be considered UN سيتم النظر في البرامج/المشاريع التي حققت فيها البلدان الأطراف المتقدمة إسهامًا مالية فقط
    Seven affected country Parties and one developed country Party did not answer this question. UN ولم تجب سبعة بلدان أطراف متأثرة على هذا السؤال كما لم يجب عليه بلد طرف متقدم واحد.
    It invited the President of the COP to appoint two co-chairs for the work programme, one from a developing country Party and one from a developed country Party. UN ودعا مؤتمر الأطراف رئيسه إلى تعيين رئيسين لبرنامج العمل، أحدهما من بلد نام طرف والآخر من بلد متقدم طرف.
    8. The multilateral assessment will be carried out for each developed country Party on the basis of the following: UN 8- سيجرى التقييم المتعدد الأطراف لكل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف بناءً على ما يلي:
    9. Each developed country Party will be assessed during an SBI session. UN 9- ويخضع كل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف للتقييم خلال دورة الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    3. developed country Party reports were narrower in scope and typically not as comprehensive. UN 3- وكانت تقارير البلدان المتقدمة الأطراف أضيق نطاقاً ولا تتمتع بطبيعة الحال القدر ذاته من الشمول.
    4. Building upon relevant elements of the existing review process under the Convention, for each developed country Party, the following will be reviewed: UN 4- بناءً على العناصر ذات الصلة من عملية الاستعراض القائمة في إطار الاتفاقية، ستُستعرض النقاط التالية فيما يتعلق بكل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف:
    6. Each developed country Party's biennial report will be reviewed, where relevant in conjunction with the annual GHG inventory and national communication review processes, as follows: UN 6- سيخضع تقرير فترة السنتين المقدم من كل بلد من البلدان المتقدمة الأطراف لاستعراض يقترن، حيثما كان مناسباً، بعمليتي استعراض قائمة الجرد السنوية لغازات الدفيئة والبلاغ الوطني على النحو التالي:
    (d) Urging each developed country Party to periodically evaluate the continuing application of any conditions associated with its quantified economy-wide emission reduction target, with a view to adjusting, resolving or removing such conditions; UN (د) حث كل طرف من البلدان المتقدمة الأطراف على إجراء تقييم دوري لاستمرار سريان أي شروط مرتبطة بهدفه الكمي لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل، بغية تسوية هذه الشروط أو تقليصها أو إزالتها؛
    The SBSTA also noted that one developed country Party not included in Annex II to the Convention has also submitted a TNA report. UN ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً أن أحد البلدان الأطراف المتقدمة غير المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية قدم أيضاً تقريراً عن تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا.
    The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change uses a cap and trade programme that establishes an allowable emissions level - or cap - for each developed country Party. UN 6 - يستخدم بروتوكول كيوتو الملحق بمعاهدة الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ برنامجاً لمستويات التبادل يحدد المستوى المسموح به من الانبعاثات لكل بلد من البلدان الأطراف المتقدمة.
    (c) Options and ways to increase the level of ambition of developed country Party economy-wide emission reduction targets UN (ج) خيارات وسبل رفع مستوى طموح أهداف خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل في البلدان الأطراف المتقدمة
    7. Background: By way of a communication dated 31 March 2011, Grenada on behalf of AOSIS requested the secretariat to include an item entitled " Options and ways to increase the level of ambition of developed country Party economy-wide emission reduction targets " on the provisional agenda of the AWG-LCA at its fourteenth session. UN 7- الخلفية: في رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2011، طلبت غرينادا من الأمانة، باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، إدراج بند بعنوان " خيارات وسبل رفع مستوى طموح أهداف خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل في البلدان الأطراف المتقدمة " في جدول أعمال فريق العمل التعاوني في دورته الرابعة عشرة.
    The assigned amount is the emission reduction commitment of a developed country Party. UN والكمية المسندة هي الالتزام بخفض الانبعاثات الذي يقع على عاتق بلد طرف متقدم النمو.
    The assigned amount is the emission reduction commitment of a developed country Party. UN والكمية المسندة هي الإلتزام بخفض الإنبعاثات الذي يقع على عاتق بلد طرف متقدم النمو.
    5. Requests the secretariat to update document FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 following any developed country Party's request to include new information on its target; UN 5- يطلب إلى الأمانة أن تحدّث الوثيقة FCCC/SB/2011/INF.1/Rev.1 بعد طلب أي بلد متقدم طرف إدراج معلومات جديدة عن هدفه؛
    [To facilitate understanding of comparability of effort, each [developed country Party's] schedule shall be subject to regular and transparent review.] UN [لتيسير فهم إمكانية مقارنة الجهود، يخضع جدول كل [بلد متقدم طرف] لاستعراض منتظم وشفاف.]
    Divide the overall total above by the developed country Party GDP to obtain a share figure. UN قسّم المجموع الكلي أعلاه على الناتج المحلي الإجمالي لكل بلد من البلدان الأطراف المتقدِّمة للحصول على الرقم المتعلق بالحصة.
    43. It is to be noted that only one developed country Party submitted information based on these guidelines in its national report under the UNCCD in 2005. UN 43- ويلاحَظ أيضاً أن بلداً طرفاً واحداً فقط هو الذي قدم معلومات تستند إلى المبادئ التوجيهية في تقريره الوطني بموجب الاتفاقية في عام 2005.
    Six affected country Parties and one developed country Party did not answer this question. UN ولم تجب على هذا السؤال ستة بلدان أطراف متأثرة وبلد طرف متقدم واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more