"developing a plan" - Translation from English to Arabic

    • وضع خطة
        
    • بوضع خطة
        
    • تضع خطة
        
    The discussion focused on developing a plan of action with OHCHR for further promotion and ratification of the Convention. UN وركزت المناقشة على وضع خطة عمل بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لزيادة الترويج للاتفاقية والتصديق عليها.
    The State Bank of Viet Nam was developing a plan to provide women with access to credit programmes and funds. UN كما أن مصرف الدولة في فييت نام يعمل على وضع خطة لتزويد النساء بإمكانيات الاستفادة من برامج وصناديق الائتمان.
    The Government is in the process of developing a plan of Action for implementation of the Gender Policy. UN والحكومة بسبيل وضع خطة عمل لتنفيذ السياسة الجنسانية.
    The Department of Peacekeeping Operations, in consultation with management in field missions, is developing a plan to implement that request. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع الإدارة في البعثات الإقليمية، بوضع خطة لتنفيذ هذا الطلب.
    The experts took note that the Government is developing a plan for the redistribution of land, particularly of unused land owned by the Government. UN وأحاط الخبراء علماً بأن الحكومة تضع خطة لإعادة توزيع الأراضي، ولا سيما الأراضي غير المستغلة التي تملكها الحكومة.
    The Party reported that it had requested UNDP to work with the Government in developing a plan of action to reverse the increase in halon consumption and eventually return to compliance. UN وأفاد الطرف بأنه قد طلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العمل مع الحكومة في وضع خطة عمل لوقف الزيادة في استهلاك الهالونات والعودة إلى الامتثال في نهاية الأمر.
    UNEP is developing a plan of work for the implementation of the Principles, which will involve training of the judiciary at the national level on issues pertaining to sustainable development, in partnership with UNEP partners. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالاشتراك مع شركاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع خطة عمل لتنفيذ المبادئ التي تشمل تدريب الجهاز القضائي على الصعيد الوطني بشأن قضايا ذات صلة بالتنمية المستدامة.
    Turkey enhanced the mainstreaming of ageing by developing a plan of action in 2012 and starting its implementation in 2013. UN وقامت تركيا بتعزيز عملية تعميم مراعاة الشيخوخة عن طريق وضع خطة عمل في عام 2012 وبدء في تنفيذها في عام 2013.
    In 2010, unit efforts in this regard included developing a plan to undertake tracing activities in hospitals, children's homes and police posts in all of the nine provinces across Sri Lanka. UN وفي عام 2010، شملت جهود الوحدة في هذا الصدد وضع خطة للاضطلاع بأنشطة للبحث في المستشفيات ودور رعاية الأطفال ومراكز الشرطة في كل المقاطعات التسع في جميع أنحاء سري لانكا.
    :: Assistance provided in developing a plan for the integration of revolutionaries within the Ministry of Interior though monthly coordination meetings with relevant police departments UN :: المساعدة على وضع خطة لدمج الثوار في وزارة الداخلية من خلال عقد اجتماعات تنسيقية شهرية مع إدارات الشرطة ذات الصلة
    She stressed that the Secretary-General of the United Nations had expressly requested guidance from the Working Group in developing a plan of action for the Decade. UN وأشارت الى أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد طلب صراحة توجيها من الفريق العامل في وضع خطة عمل للعقد.
    The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has continued to assist the Government in developing a plan for the restructuring of Georgia's industry. UN وواصلت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديم المساعدة الى الحكومة في وضع خطة ﻹعادة تنظيم هيكل الصناعة في جورجيا.
    Both the military and police components are now developing a plan to make these reductions effective as soon as possible while taking into account the skills sets needed. UN ويعكف حاليا كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة على وضع خطة لتفعيل هذه التخفيضات في أقرب وقت ممكن مع أخذ مجموعات المهارات الضرورية في الاعتبار.
    39. With regard to transport, ESCWA is participating with the secretariat of the League of Arab States in the Land Transport Committee, developing a plan to improve transport corridors in the Arab region. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالنقل، تشترك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية في لجنة النقل البري في وضع خطة لتحسين ممرات النقل في المنطقة العربية.
    The Office of Human Resources Management, in coordination with the IMIS project team, was developing a plan to have all records entered into IMIS circulated to staff members for review. UN ويعمل مكتب تنظيم الموارد البشرية بالتنسيق مع فريق مشروع نظام المعلومات التنظيمية المتكامل على وضع خطة لتعميم جميع السجلات المدخلة في النظام على الموظفين لاستعراضها.
    Following on from the national action plan, the Walloon Region is presently developing a plan to promote appropriate treatment and combat abuse. UN وعلى إثر هذه الخطة، يجري أيضاً وضع " خطة لتعزيز حسن المعاملة ومكافحة سوء المعاملة " في المنطقة الوالونية.
    With the United Nations and AMISOM support, the Government started developing a plan for the stabilization of these areas and defining common stabilization principles and priorities with partners. UN وبدعم من الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بدأت الحكومة وضع خطة لتحقيق الاستقرار في هذه المناطق، وتحديد المبادئ والأولويات المشتركة لتحقيق الاستقرار مع الشركاء.
    100. The General Assembly may therefore wish to consider developing a plan of action, or a strategy on developing further the linkages between the rule of law, human rights, peace and security and development. UN 100 - وقد ترغب الجمعية العامة بناء على ذلك في أن تنظر في وضع خطة عمل، أو استراتيجية بشأن مواصلة تطوير الصلات بين سيادة القانون وحقوق الإنسان والسلام والأمن والتنمية.
    The UNOCI Electoral Division is also developing a plan for supporting the Independent Electoral Commission once it becomes operational. UN كما تقوم شعبة الانتخابات التابعة للبعثة بوضع خطة لتقديم الدعم للجنة المستقلة للانتخابات بمجرد أن تبدأ هذه اللجنة عملها.
    UNODC is currently developing a plan of action in that respect, focused on the provinces of Larache and Taounate. UN ويقوم المكتب حاليا بوضع خطة عمل في هذا الصدد، تركز على إقليمي العرائش وتاونات.
    The Office is currently in the process of developing a plan of action in that respect, one that is focused on the provinces of Larache and Taounate. UN ويقوم المكتب حاليا بوضع خطة عمل في هذا الصدد، تركّز على مدينتي العرائش وتاونات.
    The Government was developing a plan to improve the reliability of statistics on school enrolment. UN وأضافت أن الحكومة تضع خطة من أجل تحسين مصداقية الإحصاءات عن الانتظام في الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more