The current pace of growth of developing and emerging economies could not be maintained if the developed world remained stagnant. | UN | ولا يمكن المحافظة على الوتيرة الحالية لنمو الاقتصادات النامية والناشئة إذا ما استمرَّت حالة الركود في العالم المتقدِّم. |
Capital flow volatility had become one of the most pressing challenges for policymakers in developing and emerging countries. | UN | وقد أضحى تقلب تدفقات رأس المال أحد أهم التحديات التي تواجه صناع السياسات في البلدان النامية والناشئة. |
Are investors prepared to go further to increase the scope for investing in developing and emerging markets? | UN | وتساءل عما إذا كان المستثمرون مستعدين لعمل المزيد من أجل توسيع نطاق الاستثمار في الأسواق النامية والناشئة. |
The crisis could endanger debt sustainability in many developing and emerging countries. | UN | وأضاف أن الأزمة يمكن أن تعرّض للخطر قدرة كثير من البلدان النامية والناشئة على تحمل الديون. |
It cooperates with other humanitarian aid organizations around the world, particularly in developing and emerging countries. | UN | وتتعاون مع منظمات المعونة الإنسانية الأخرى في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والصاعدة. |
developing and emerging economies are expected to solidify their favourable destination positions. | UN | ويُتوقّع أن تسعى الاقتصادات النامية والناشئة على توطيد أفضليتها كوجهات لهذا النوع من الاستثمار. |
As a result of these advisory missions, developing and emerging economies gained a better understanding of e-government. | UN | ونتيجة لهذه البعثات الاستشارية، اكتسبت الاقتصادات النامية والناشئة فهما أفضل للحكومة الإلكترونية. |
The main outcome is relevant, high-quality research that explores the potential of inclusive green growth and provides practical guidance to policymakers, especially in developing and emerging countries. | UN | والنتيجة الرئيسية هي بحوث مهمة عالية الجودة تستكشف إمكانات النمو الأخضر الشامل وتقدم توجيهات عملية إلى مقرري السياسات، ولا سيما في البلدان النامية والناشئة. |
This will not only reinforce the recovery among developed economies, but also produce impetus for the growth of developing and emerging economies. | UN | وذلك لن يعزز الانتعاش لدى الاقتصادات المتقدمة النمو فحسب، ولكنه سيولِّد زخما لنمو الاقتصادات النامية والناشئة أيضا. |
The International Law Fellowship Programme also played a significant role in providing legal training, particularly for students and practitioners from developing and emerging countries. | UN | كما يؤدي برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي دوراً هاماً في توفير التدريب القانوني، لا سيما للطلاب والممارسين من أبناء البلدان النامية والناشئة. |
In 2010 alone, developing and emerging economies grew on average by 7.3 per cent, while the economies of least developed countries grew by 5.7 per cent. | UN | ففي عام 2010 وحده، شهدت الاقتصادات النامية والناشئة نموا بنسبة 7.3 في المائة في المتوسط، بينما نمت اقتصادات أقل البلدان نموا بنسبة 5.7 في المائة. |
The experts reviewed commodity boom-and-bust cycles as well as long-standing issues facing commodity-exporting developing and emerging countries. | UN | واستعرض الخبراء دورات الازدهار والكساد التي شهدتها السلع الأساسية، فضلاً عن القضايا القديمة العهد التي تواجهها البلدان النامية والناشئة المصدّرة للسلع الأساسية. |
Its support for developing and emerging countries is provided through the Global Forum on Competition, the Latin American Competition Forum and the regional Centres for Competition in Hungary and Republic of Korea. | UN | وهي تقدم الدعم للبلدان النامية والناشئة من خلال المحفل العالمي المعني بالمنافسة، ومحفل أمريكا اللاتينية المعني بالمنافسة، والمراكز الإقليمية للمنافسة في هنغاريا وجمهورية كوريا. |
10. The World Bank and IMF will continue encouraging developing and emerging market economies to join the initiative. | UN | 10 - وسيواصل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تشجيع اقتصادات السوق النامية والناشئة على الانضمام إلى المبادرة. |
Debt management to ensure debt sustainability also acquires a new urgency, especially in the light of ongoing changes in the debt structure of many developing and emerging market economies. | UN | كذلك باتت إدارة الديون من أجل ضمان القدرة على تحمل عبء الديون ذات أهمية ملحة، لا سيما في ضوء التغيرات المستمرة في هيكل ديون العديد من اقتصادات السوق النامية والناشئة. |
So far, the spillover of the crisis to developing and emerging economies has not affected domestic demand in a number of large developing countries. | UN | 2- وإن تبعات الأزمة في البلدان النامية والناشئة حتى الآن في الطلب المحلي لدى عدد من البلدان النامية الكبرى. |
In the latter types of cases, some developing and emerging economies have questioned whether they should be required to apply codes that they have not participated in developing. | UN | وفي الأنواع الأخيرة من الحالات، تساءلت بعض الاقتصادات النامية والناشئة عما إذا كان يلزم لها أن تطبق المدونات التي لم تشترك في وضعها. |
Most other groups had a more limited membership which in most cases made it difficult for developing and emerging countries to participate on an equal footing. | UN | وتتسم معظم الأفرقة الأخرى بعضوية محدودة، مما يجعل من الصعب في معظم الحالات على البلدان النامية والناشئة أن تشارك على قدم المساواة. |
97. The Fund is diversifying its investment to various asset classes and is actively investing in the developing and emerging economies. | UN | 97 - وينوّع الصندوق استثماراته بين فئات أصول شتى ويستثمر في الاقتصادات النامية والناشئة بصورة نشطة. |
developing and emerging economies are expected to solidify their favourable destination positions. | UN | كما يتوقع أن تقدم الاقتصادات النامية والصاعدة بتعزيز مواقعها كوجهات ملائمة لذلك. |
This award aims to identify and support the most promising and innovative women-led social and environmental start-up enterprises in countries with developing and emerging economies. | UN | وترمي هذه الجائزة إلى تحديد ودعم أكثر المشاريع الناشئة الواعدة والابتكارية، في المجالين الاجتماعي والبيئي، التي تقودها نساء في البلدان ذات الاقتصادات النامية والصاعدة. |