"developing new types of" - Translation from English to Arabic

    • استحداث أنواع جديدة من
        
    • تطوير أنواع جديدة من
        
    • تطوِّر أنواعاً جديدة من
        
    • تستحدث أنواعا جديدة من
        
    • استحداث أنماط جديدة من
        
    • وتطوير أصناف جديدة من
        
    • باستحداث أنواع جديدة من
        
    • واستحداث أنواع جديدة
        
    There is no move towards the collective renouncing of first use. Instead, there are prospects of the advocacy of pre-emptive use and a move towards developing new types of arsenals justified by new rationales. UN وليس ثمة تحرك نحو البند الجماعي للمبادأة باستعمال هذه الأسلحة بل، بالأحرى، هناك توقعات بالدعوة للاستخدام الوقائي والتحرك نحو استحداث أنواع جديدة من الترسانات بتبريرات تستند إلى أسس منطقية جديدة.
    There is no move towards the collective renouncing of first use. Instead, there are prospects of the advocacy of pre-emptive use and a move towards developing new types of arsenals justified by new rationales. UN وليس ثمة تحرك نحو النبذ الجماعي للمبادأة باستعمال هذه الأسلحة بل، هناك توقعات بالدعوة إلى الاستخدام الوقائي والتحرك نحو استحداث أنواع جديدة من الترسانات بتبريرات تستند إلى أسس منطقية جديدة.
    Such reductions may be aimed at developing new types of traffic and especially at correcting existing imbalances in flows. UN ويمكن أن تستهدف هذه التخفيضات تطوير أنواع جديدة من حركات النقل، وخاصة تصحيح الاختلالات القائمة في التدفقات.
    It is a matter of concern that the nuclear-weapon States are not only adding more precision capability to the existing stockpiles of nuclear weapons, but are also developing new types of weaponry. UN من المثير للقلق أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لا تقوم فحسب بإضافة قدرات لزيادة دقة مخزوناتها الحالية من الأسلحة النووية، بل تعمد أيضا إلى تطوير أنواع جديدة من الأسلحة.
    The advantages of the Treaty consist in its ability substantively to restrain the capability of NWS in developing new types of nuclear arms, which in turn would lead to the further marginalization of their role. UN وتتمثل مزايا المعاهدة في قدرتها على الحد جوهرياً من قدرة هذه الدول على استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى زيادة تهميش دورها.
    It was essential to prevent an increase in the number of nuclear-weapon States and to persuade the existing nuclear-weapon States to reduce their arsenals and refrain from developing new types of weapons. UN وينبغي منع زيادة عدد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وإقناع الدول الحائزة حاليا لتلك اﻷسلحة بضرورة الحد من ترساناتها والامتناع عن استحداث أنواع جديدة من تلك اﻷسلحة.
    20. In taking measures to halt the nuclear arms race, the parties should agree to make the necessary efforts to establish a ban on developing new types of nuclear weapons and producing new nuclear weapons systems. UN 20 - وفي إطار التدابير الرامية إلى وقف سباق التسلح النووي، يجب أن يتفق الأطراف على بذل الجهود اللازمة لحظر استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإنتاج منظومات جديدة من هذه الأسلحة.
    20. In taking measures to halt the nuclear arms race, the parties should agree to make the necessary efforts to establish a ban on developing new types of nuclear weapons and producing new nuclear weapons systems. UN 20 - وفي إطار التدابير الرامية إلى وقف سباق التسلح النووي، يجب أن يتفق الأطراف على بذل الجهود اللازمة لحظر استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإنتاج منظومات جديدة من هذه الأسلحة.
    At a time when international efforts are being exerted to downgrade the role of nuclear weapons, reports that some States are in the process of developing new types of nuclear weapons or contemplating lowering the threshold for the use of nuclear weapons have been particularly disturbing. UN وفي وقت تبذل الجهود الدولية لتخفيض دور الأسلحة النووية، فإن التقارير بأن بعض الدول على وشك استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية أو تفكر في تخفيض عتبة استخدام الأسلحة النووية إنما تبعث على الانزعاج بشكل خاص.
    We urge nuclear-weapon States to exercise due diligence in implementing all their obligations within the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and other international treaty obligations and to desist from developing new types of nuclear weapons. UN إننا نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على توخي اليقظة في تنفيذ التزاماتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والالتزامات التعاقدية الدولية الأخرى، وأن تمتنع عن استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    The idea of developing new types of nuclear weapons is completely against the provisions of the NPT. UN وتتناقض فكرة تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية تماماً مع أحكام معاهدة عدم الانتشار.
    Nuclear weapon States should implement in good faith all their obligations and commitments under the NPT and its review process, and desist from developing new types of nuclear weapons. UN وعلى الدول الحائزة على السلاح النووي، أن تطبق بحسن نية جميع التزاماتها وتعهداتها المدرجة في معاهدة عدم الانتشار النووي وعملية استعراضها، مع التخلي عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    We urge nuclear-weapon States to exercise due diligence in implementing all of their obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and other international treaties, and to desist from developing new types of nuclear weapons. UN ونحن نحث الدول النووية على ممارسة العناية الواجبة في تنفيذ جميع التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمعاهدات الدولية الأخرى، والكف عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    Likewise, the persistence of defence and security doctrines that include the use of such weapons and the huge amounts spent on developing new types of nuclear weapons are unacceptable. UN كذلك، فإن استمرار التمسك بنظريات الدفاع والأمن التي تشمل استخدام هذه الأسلحة والمبالغ الضخمة التي تنفق على تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية تُعدّ أموراً غير مقبولة.
    However, the nuclear super-Power, far from abolishing nuclear weapons, has been developing new types of nuclear weapons and even expanding the nuclear arms race into outer space. UN بيد أن الدولة العظمى النووية، بدلاً من أن تقضي على الأسلحة النووية، تعكف على تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، بل وعلى توسيع نطاق سباق التسلح النووي ليمتد إلى الفضاء الخارجي.
    We therefore call upon the nuclear-weapon States to take concrete steps to reduce their nuclear arsenals, as well as to refrain from developing new types of nuclear weapons. UN ولذلك، ندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات ملموسة لتخفيض ترساناتها النووية، وكذلك الامتناع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    It was a matter of concern that the latter were not only adding more precision capability to their existing nuclear weapons stockpiles, but also developing new types of weapons. UN وهذه مسألة تثير القلق لأن هذه الدول الأخيرة لاتضيف فقط مزيداً من القدرة الدقيقة على مخزوناتها القائمة من الأسلحة النووية، بل أنها أيضاً تطوِّر أنواعاً جديدة من الأسلحة.
    Specifically, the United States is developing new types of nuclear weapons on the premise of a pre-emptive nuclear strike and expanding the arms race into outer space. UN والولايات المتحدة، بالتحديد، تستحدث أنواعا جديدة من الأسلحة النووية تقوم على فرضية القيام بضربة نووية استباقية، وتوسع نطاق سباق التسلح إلى الفضاء الخارجي.
    That continuous efforts be made to identify and take advantage of opportunities for stimulating traffic development by lowering of tariffs for commodities, sectors, directions, or periods of time; such reductions may be aimed at developing new types of traffic and especially at correcting existing imbalances in flows; . UN ● أن تبذل جهود متواصلة لتحديد الفرص واستغلالها من أجل تنشيط حركة المرور عن طريق خفض التعريفات للسلع اﻷساسية، أو القطاعات، أو الاتجاهات، أو الفترات الزمنية؛ ويمكن أن تهدف هذه التخفيضات الى استحداث أنماط جديدة من حركة المرور ولا سيما تصحيح الاختلالات القائمة في التدفقات؛
    :: Notwithstanding the positive steps that have recently been taken on the international stage, the fact that nuclear-weapon States are maintaining most of their nuclear arsenals and are developing new types of those weapons and related delivery systems continues to give grounds for concern. UN :: رغم الخطوات الإيجابية التي شهدتها الساحة الدولية مؤخرا إلاّ أن استمرار الدول النووية بالاحتفاظ بالجزء الأكبر من ترساناتها النووية، وتطوير أصناف جديدة من هذه الأسلحة ونظم إيصالها، لا يزال يشكل أحد دواعي القلق.
    It puts an end to the possibility of the nuclear-weapon States' developing new types of nuclear weapons, and it makes a decisive contribution to the fight against nuclear-weapon proliferation. UN وهي تضع حدا ﻹمكانية أن تقوم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية باستحداث أنواع جديدة من هذه اﻷسلحة، وتسهم إسهاما حاسما في منع انتشارها.
    We wish to recall that giving more precision capability to the existing stockpiles and developing new types of nuclear weapons are in contravention of the assurances provided by the nuclear-weapon States at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ونود التذكير بأن زيادة قدرة المخزونات على الدقة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية يخالفان التطمينات التي قدمتها الدول النووية عند عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more