"developing-country parties" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية الأطراف
        
    • الأطراف من البلدان النامية
        
    • للأطراف من البلدان النامية
        
    • الأطراف التي هي بلدان نامية
        
    • بالأطراف من البلدان النامية
        
    They also call upon the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to enhance capacity of developing-country parties to the Convention in ensuring preparedness for implementing the provisions of the Nagoya Protocol. UN ويدعون أيضاً الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوّع البيولوجي إلى تعزيز قدرة البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية على كفالة التأهب من أجل تنفيذ أحكام بروتوكول ناغويا.
    A short-term fund would provide rapid support for small-scale projects to be carried out by most developing-country parties and Parties with economies in transition in the period soon after entry into force of the instrument in preparation for later more comprehensive implementation. UN يقدِّم الصندوق القصير الأجل دعماً سريعاً للمشاريع الصغيرة التي تقوم بها معظم البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الفترة التي تلي دخول الصك حيّز النفاذ مباشرة وذلك تحضيراً للتنفيذ اللاحق على نحو أشمل.
    It has been limited to paying the incremental costs of developing-country parties to enable them to comply with the control measures of the Montreal Protocol. UN وتنحصر مهمته في تقديم التكاليف الإضافية التي تتحملها البلدان النامية الأطراف لتمكينها من الوفاء بتدابير التحكُّم المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال.
    The Conference of the Parties shall ensure the transfer of technology from developed-country Parties to developing-country parties free of charge. UN ويضمن مؤتمر الأطراف نقل التكنولوجيا من الأطراف من البلدان المتقدمة النمو إلى الأطراف من البلدان النامية مجاناً.
    These meetings will focus on developing-country parties that produce and export chemicals. UN وستركز تلك الاجتماعات على الأطراف من البلدان النامية التي تنتج المواد الكيميائية وتصدرها.
    The Conference of the Parties shall ensure the transfer of technology from developed-country Parties to developing-country parties free of charge. UN ويضمن مؤتمر الأطراف نقل التكنولوجيا من الأطراف من البلدان المتقدمة النمو إلى الأطراف من البلدان النامية مجاناً.
    The members of the executive committee shall be selected to reflect a balanced representation of developing-country parties, Parties with economies in transition and developed-country Parties. UN ويُختار أعضاء اللجنة التنفيذية على نحو يعكس تمثيلاً متوازناً للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والأطراف من البلدان المتقدمة النمو.
    These meetings should be attended by, in particular, developing-country parties that have changed their designated national authorities, have submitted few import responses and are experiencing difficulties in submitting notifications of final regulatory actions. UN وينبغي أن تحضر تلك الاجتماعات على وجه الخصوص البلدان النامية الأطراف التي غيرت سلطاتها الوطنية المعينة، وقدمت ردوداً قليلة بشأن الواردات، ومرت بصعوبات في تقديم إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    The rendering of timely and appropriate technical assistance in response to requests from developing-country parties and Parties with economies in transition is essential to the successful implementation of the Convention. UN 5 - إن تقديم المساعدة التقنية الملائمة وفي الوقت المناسب استجابة لطلبات البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أمر أساسي من أجل تنفيذ الاتفاقية بنجاح.
    Policy and strategy The rendering of timely and appropriate technical assistance in response to requests from developing-country parties and Parties with economies in transition is essential to the successful implementation of the Convention. UN 5- إن تقديم المساعدة التقنية الملائمة وفي الوقت المناسب استجابة لطلبات البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال أمر أساسي من أجل تنفيذ الاتفاقية بنجاح.
    6. Ensure the early provision of financial resources for assistance to developing developing-country parties to the Stockholm Convention for capacity capacity-building and institutional training for medical waste disposal. UN 6- ضمان توفير الموارد المالية في وقت مبكر من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف في اتفاقية استكهولم، علي بناء القدرات والتدريب المؤسسي علي التخلص من النفايات الطبية.
    Ensuring more efficient and effective use of funds for full-scale projects in the fields of the three conventions through strengthened capacity of developing-country parties and parties with economies in transition; UN - ضمان استخدام أكثر كفاءة وفعالية للأموال الموجهة للمشروعات الكاملة النطاق في ميادين الاتفاقيات الثلاث عن طريق تعزيز قدرات البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Such a fund would support a broad range of small to medium-sized activities carried out by developing-country parties and Parties with economies in transition in an effort to implement and meet their obligations under the instrument. UN ويمكن لهذا الصندوق أن يدعم مجموعة واسعة من الأنشطة الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تقوم بها البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في سعيها لتنفيذ وتلبية التزاماتها بموجب الصك.
    Implementation fund: assist developing-country parties or parties with economies in transition that are the subject of a submission made in accordance with paragraph 9 of the terms of reference of the mechanism for promoting the implementation of and compliance with the Convention. UN صندوق التنفيذ: مساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي هي موضوع إفادة مقدمة وفقاً للفقرة 9 من اختصاصات آلية تعزيز التنفيذ والامتثال للاتفاقية.
    Implementation fund: assist developing-country parties or parties with economies in transition that are the subject of a submission made in accordance with paragraph 9 of the terms of reference of the mechanism for promoting the implementation of and compliance with the Convention. UN صندوق التنفيذ: مساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي هي موضوع إفادة مقدمة وفقاً للفقرة 9 من اختصاصات آلية تعزيز التنفيذ والامتثال للاتفاقية.
    The Convention secretariat has actively participated in activities that directly impact upon successful fulfilment of obligations by developing-country parties. UN وشاركت أمانة الاتفاقية بصورة فعالة في الأنشطة التي كان لها أثرها المباشر في نجاح الأطراف من البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change has established a financial mechanism to assist developing-country parties in the implementation of their commitments. UN أنشأت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ آلية مالية لمساعدة الأطراف من البلدان النامية في تنفيذ التزاماتها.
    Accordingly, the draft element would require the Parties to develop guidance on environmentally sound storage that would take into account the need for flexibility and interim measures and, in particular, the capacities and needs of developing-country parties and Parties with economies in transition. UN وبناءً عليه فإن مشروع هذا العنصر يتطلّب من الأطراف وضع توجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة وإلى تدابير مؤقتة، وبصفة خاصة مراعاة قدرات واحتياجات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Terms of reference for the assessment of funding needed by developing-country parties and parties with economies in transition to implement the Convention over the period 20182022 UN اختصاصات تقييم تمويل احتياجات الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ الاتفاقية على مدار الفترة 2018-2022
    The members of the executive committee shall be selected to reflect a balanced representation of developing-country parties, Parties with economies in transition and developed-country Parties. UN ويُختار أعضاء اللجنة التنفيذية على نحو يعكس تمثيلاً متوازناً للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والأطراف من البلدان المتقدمة النمو.
    Adopts the terms of reference for the assessment of the funding needed by developing-country parties and parties with economies in transition to implement the Convention over the period 20182022, as set out in the annex to the present decision; UN 5 - يعتمد اختصاصات تقييم التمويل المطلوب للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2018-2022، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    (a) Technical research capabilities: Parties, within their capabilities, to support efforts to strengthen technical research capabilities, particularly in developing-country parties and parties with economies in transition (Stockholm Convention article 11, paragraph 2 (b)); UN (أ) قدرات البحوث التقنية: يجب على الأطراف أن تدعم، في حدود قدراتها، الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات البحث التقني، لا سيما في الأطراف التي هي بلدان نامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (اتفاقية استكهولم، المادة 11، الفقرة 2 (ب))؛
    In making its decision, the Conference of the Parties shall take due account of the special circumstances of developing-country parties and Parties with economies in transition. UN ويراعي مؤتمر الأطراف، في اتخاذه قراره، الظروف الخاصة بالأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more