"development and promotion" - Translation from English to Arabic

    • تطوير وتعزيز
        
    • تنمية وتعزيز
        
    • وضع وتعزيز
        
    • تطوير وتشجيع
        
    • تطوير وترويج
        
    • التنمية وتعزيز
        
    • تنمية وتشجيع
        
    • استحداث وترويج
        
    • تطوير والنهوض
        
    • تنمية وترويج
        
    • لتطوير وتعزيز
        
    • بتطوير وتعزيز
        
    • وضع وإشاعة
        
    • وضع وترويج
        
    • استحداث وتعزيز
        
    Since independence in 1966, the Government of Botswana has been consistent in the development and promotion of pro-poor policies and programmes that have also targeted both urban and rural youth. UN ما فتئت حكومة بوتسوانا، منذ الاستقلال في عام 1966، تعمل على تطوير وتعزيز السياسات والبرامج الرؤوفة بالفقراء والموجهة أيضا لصالح الشباب في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    Recognizing also the contribution that diverse cultures have been making to the development and promotion of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يسلم أيضاً بالمساهمة التي قدمتها شتّى الثقافات في سبيل تطوير وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Observers for non-governmental organizations: Federation of development and promotion of Human Rights, Arab Commission on Human Rights UN المراقبون عن منظمات غير حكومية: اتحاد تنمية وتعزيز حقوق الإنسان، اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    Encourage the participation of regional banks in the development and promotion of CDM project activities; UN `3` التشجيع على مشاركة المصارف الإقليمية في وضع وتعزيز أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Activities will also include the development and promotion of effective mobilization of financial resources, taxation, especially measures to reform tax systems, combat tax evasion and widen the tax base. UN وستشمل اﻷنشطة أيضا تطوير وتشجيع التعبئة الفعالة للموارد المالية، والضرائب، ولاسيما تدابير إصلاح النظم الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي وتوسيع القاعدة الضريبية.
    Parties stressed the development and promotion of renewable energy sources. UN 118- وأكدت الأطراف تطوير وترويج مصادر للطاقة المتجددة.
    A view was also expressed that the right to development is unique, as an intersection between development and promotion of all human rights, which renders them mutually reinforcing. UN ورأى وفد آخر أن الحق في التنمية فريد من نوعه، فهو النقطة التي تتقاطع عندها التنمية وتعزيز حقوق الإنسان كافة، وتجعلها متآزرة.
    The development and promotion of common evaluation and monitoring tools, indicators and benchmarks based on commonly agreed standards remains a global challenge in the field. UN ويظل تطوير وتعزيز أدوات ومؤشرات ومقاييس مشتركة للتقييم والرصد تستند إلى معايير متفق عليها يمثل تحديا عالميا في الميدان.
    Recognizing also the contribution that diverse cultures have been making to the development and promotion of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يسلم أيضاً بالمساهمة التي قدمتها شتّى الثقافات في سبيل تطوير وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    This report concludes with a synthesis of recommendations by Parties and other users for the further development and promotion of CC:iNet. UN ويختتم هذا التقرير بتوليف التوصيات المقدمة من الأطراف والجهات المستخدمة الأخرى لمواصلة تطوير وتعزيز شبكة المعلومات.
    This will be done in the context of a network of national, regional and international institutions engaged in the development and promotion of these standard activities; UN وسيتم هذا في سياق شبكة المؤسسات الوطنية واﻹقليمية والدولية المشتركة في تطوير وتعزيز هذه اﻷنشطة المعيارية؛
    In this context, the development and promotion of local technologies should also be accorded due attention. UN وينبغي إعارة تنمية وتعزيز التكنولوجيات المحلية الإهتمام الواجب.
    Establishment of States Task Forces for development and promotion of the welfare of the girl-child; UN :: تشكيل قوة عمل على مستوى الولاية من أجل تنمية وتعزيز رفاه الطفلة الأنثى؛
    Advocacy creation will be sought by organizing regional seminars for policy makers, facilitating the development and promotion of national e-strategies and policies, and human and institutional capacity-building. UN وسيسعى للدعوة عن طريق تنظيم حلقات دراسية إقليمية لواضعي السياسات، مما ييسر وضع وتعزيز السياسات والاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    Advocacy creation will be sought by organizing regional seminars for policy makers, facilitating the development and promotion of national e-strategies and policies, and human and institutional capacity-building. UN وسيسعى للدعوة عن طريق تنظيم حلقات دراسية إقليمية لواضعي السياسات، مما ييسر وضع وتعزيز السياسات والاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية وبناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    Activities will also include the development and promotion of effective mobilization of financial resources, taxation, especially measures to reform tax systems, combat tax evasion and widen the tax base. UN وستشمل اﻷنشطة أيضا تطوير وتشجيع التعبئة الفعالة للموارد المالية، والضرائب، ولاسيما تدابير إصلاح النظم الضريبية، ومكافحة التهرب الضريبي وتوسيع القاعدة الضريبية.
    :: Encouraging, through appropriate measures, the development and promotion of cargo consolidation and freight forwarding to promote transit trade in member States. UN :: القيام، بواسطة تدابير مناسبة، بتشجيع تطوير وترويج أساليب توحيد الحمولات والإجازة المسبقة للشحنات بغية تعزيز تجارة النقل العابر في الدول الأعضاء.
    5. Notes the benefits of forums such as the ICT 4 All Forum convened by Tunisia on 24 and 25 November 2009, which provided an opportunity to share national experiences in the use of information and communications technology for the development and promotion of entrepreneurship and competitiveness; UN 5 - يلاحظ منافع عقد المنتديات من قبيل منتدى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع الذي عقدته تونس في 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وأتاح الفرصة لتبادل الخبرات الوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة والقدرة على المنافسة؛
    development and promotion of multidestination tourism in the greater Caribbean and the convening of a forum of airline and tourism executives UN تنمية وتشجيع السياحة المتعددة الوجهات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى وعقد منتدى المديرين التنفيذيين للخطوط الجوية والسياحة
    Its normative functions have broadened from supporting the development and promotion of standards and norms to also supporting the negotiation and follow-up of legally binding international instruments. UN واتسعت مهامه المعاييرية من دعم استحداث وترويج المعايير والقواعد إلى مساندة المفاوضات حول الصكوك الدولية الملزمة قانونا ومتابعة تلك الصكوك.
    development and promotion of best available techniques UN تطوير والنهوض بأفضل التقنيات المتاحة
    Noting also that the University has launched a broad programme for building a culture of peace worldwide in the context of the efforts being made by the United Nations and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for the development and promotion of a culture of peace, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجامعة قد شرعت في تنفيذ برنامج واسع النطاق لبناء ثقافة سلام في جميع أنحاء العالم، في إطار الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أجل تنمية وترويج ثقافة السلام،
    He particularly appreciated the technical assistance received from UNODC for the development and promotion of anti-corruption policies and measures. UN وأضاف أنه يقدِّر بشكل خاص المساعدة التقنية المتلقاة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتطوير وتعزيز سياسات وتدابير مكافحة الفساد.
    Representatives of OIER took part in conferences, meetings and official visits regarding the development and promotion of international processes and international development cooperation in other countries: UN وشارك ممثلو المنظمة في مؤتمرات واجتماعات وزيارات رسمية تتعلق بتطوير وتعزيز الإجراءات الدولية والتعاون الإنمائي الدولي في بلدان أخرى؛
    The subprogramme will play a key role in the development and promotion of good management practices and the introduction of administrative policies and procedures that enable more efficient and effective programme implementation while complying with legislative mandates, regulations and rules. UN وسيؤدي البرنامج الفرعي دوراً رئيسياً في وضع وإشاعة ممارسات الإدارة الجيدة وتطبيق سياسات وإجراءات إدارية تمكن من تنفيذ البرامج بكفاءة وفعالية أكبر، مع الامتثال لمقتضيات الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد.
    Benefits have been achieved, such as in the development and promotion of floating raft aquaculture projects and seabed sowing technology. UN وقد تم تحقيق فوائد كما هو اﻷمر في وضع وترويج مشاريع الزراعة المائية على اﻷرماث العائمة وتكنولوجيا بذر قاع البحر.
    Objective: encourage and support evidence-based research along with the development and promotion of both universal and specific evaluation and monitoring tools, indicators and benchmarks based on commonly agreed upon standards. UN الهدف: تشجيع ودعم البحوث القائمة على الأدلة إلى جانب استحداث وتعزيز أدوات ومؤشرات ومقاييس للتقييم والرصد تتسم بطابع شامل ومحدد في آن واحد وتستند إلى معايير مُتفق عليها بصورة مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more