"development and review" - Translation from English to Arabic

    • وضع واستعراض
        
    • تطوير واستعراض
        
    • لتطوير واستعراض
        
    • بتطوير واستعراض
        
    • إعداد واستعراض
        
    • وضع ومراجعة
        
    Lead Discussant: Mr. Mark Plant, Deputy Director, Policy development and review Department, International Monetary Fund (IMF) UN المناقش الرئيسي: السيد مارك بلانت، نائب مدير إدارة وضع واستعراض السياسات، صندوق النقد الدولي
    Mark Allen, Acting Director, Policy development and review Department of the International Monetary Fund UN مارك ألن، المدير المناوب لإدارة وضع واستعراض السياسات في صندوق النقد الدولي
    The surveys have been designed to be used as an integral component of policy development and review. UN وقد صُممت الدراسات الاستقصائية لتُستخدم كمكون أساسي في وضع واستعراض السياسات.
    Assist in the development and review of national POPs inventories; UN المساعدة في تطوير واستعراض قوائم جرد وطنية للملوثات العضوية الثابتة.
    Extensive development and review of concepts and methods is ongoing here. UN يجري تطوير واستعراض مستفيضان للمفاهيم والطرائق.
    Templates for a set of standard reports have been produced and reporting functionality and granularity are under active development and review. UN وأنتجت نماذج لمجموعة تقارير موحدة، وتخضع خاصية الإبلاغ ومدى تجزئتها لتطوير واستعراض نشطين.
    The Government of the Northwest Territories (GNWT) is examining approaches to incorporate gender-based analysis in policy, program and legislative development and review. UN تدرس حكومة الأقاليم الشمالية الغربية نُهج إدخال التحليل القائم على نوع الجنس في وضع واستعراض السياسات، والبرامج والتشريعات.
    Lastly, I would suggest Mr. Anthony Boote, Assistant Director, Policy development and review Department as the point of contact for further dialogue on the issues that you raised in your letter. UN وأخيرا، أقترح أن يكون السيد آنثوني بوت، معاون مدير إدارة وضع واستعراض السياسات، جهة الاتصال لإقامة المزيد من الحوار بشأن القضايا التي أثرتها في رسالتك.
    162. The Policy Adviser will focus on the development and review of policies, guidelines, directives, including on the use of force and firearms, and other related issuances. UN 162 - سيركز مستشار شؤون السياسات على وضع واستعراض السياسات والمبادئ التوجيهية والتوجيهات، بما فيها ما يتعلق باستخدام القوة والأسلحة النارية وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    The Advisory Committee notes from paragraphs 41-43 of document A/AC.96/932 that the development and review of country programmes has followed an annual programme cycle. UN 6- ويتبين للجنة الاستشارية من الفقرات 41-43 من الوثيقة A/AC.96/932 أن وضع واستعراض البرامج القطرية قد اتبع دورة برنامجية سنوية.
    57. The following are the main issues raised with the Policy development and review Department at IMF regarding the effectiveness of IMF policy for poverty reduction. UN 57- وفيما يلي القضايا الرئيسية التي أثيرت مع شعبة وضع واستعراض السياسات العامة في صندوق النقد الدولي فيما يتعلق بفعالية السياسة العامة التي يتبعها الصندوق للحد من الفقر.
    Finally, UNDCP will continue to assist Member States in the development and review of national alternative development and illicit crop reduction plans to increase their effectiveness. UN 196- وأخيرا، سيواصل اليوندسيب مساعدة الدول الأعضاء على وضع واستعراض خطط التنمية الوطنية البديلة والحد من المحاصيل غير المشروعة، بغية زيادة فعالية تلك الخطط.
    163. Youth opinion polls were used in a number of countries to help to ensure that adolescent views were reflected in the development and review of policies and programmes. UN 163 - وأُجريت استطلاعات لآراء الشباب في عدد من البلدان للمساعدة في كفالة مراعاة وجهات نظر المراهقين لدى وضع واستعراض السياسات والبرامج.
    Presentations were made by Gerry Rodgers, Director of the Policy Integration Department, International Labour Organization; Mark W. Plant, Senior Adviser, Policy development and review Department, International Monetary Fund; and Ian Johnson, Vice-President, Environmentally and Socially Sustainable Development, World Bank. UN وقدمت عروض من السيد جيري رودجرز، مدير إدارة تكامل السياسات بمنظمة العمل الدولية؛ والسيد مارك بلانت، كبير المستشارين في إدارة وضع واستعراض السياسات بصندوق النقد الدولي؛ والسيد يان جونسون، نائب رئيس التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا بالبنك الدولي.
    Innovation, replication opportunities and lessons learned will be explicitly considered in programme development and review. UN (ج) ولدى وضع واستعراض البرامج، سوف يُنظر على نحو واضح في مسائل الابتكار وفرص التكرار والدروس المستفادة.
    Extensive further development and review of concepts and methods are ongoing and much remains to be done. UN يجري بقدر أكبر من التوسع تطوير واستعراض المفاهيم والطرائق، ولا يزال العمل في بدايته.
    development and review of concepts and methods is ongoing for most of the environment-related indicators in the Millennium Development Goals list. UN لا تزال عملية تطوير واستعراض المفاهيم والطرائق بالنسبة لمعظم مؤشرات البيئة الواردة في قائمة الأهداف الإنمائية للألفية قيد الإنجاز.
    Extensive development and review of concepts and methods is ongoing here, with considerable recent progress and agreement on measurement guidelines and standards. UN ثمة عملية تطوير واستعراض مستفيضة للمفاهيم والطرائق جارية في هذا الشأن، وقد شهدت تقدما كبيرا في الآونة الأخيرة وتم أيضا التوصل إلى اتفاق حول المبادئ التوجيهية والمعايير المتعلقة بالقياس.
    Considerable further development and review of concepts, methods and collection programmes are still needed. UN وما زالت هناك حاجة إلى عملية كبيرة لتطوير واستعراض المفاهيم والطرائق وبرامج جمع البيانات.
    18. Extensive development and review of concepts and methods was undertaken by the responsible agencies. UN 18 - تضطلع الوكالات المسؤولة بشكل موسع بتطوير واستعراض المفاهيم والوسائل القائمة في هذا الصدد.
    A draft administrative arrangement providing a framework for logistical support between the European Union and United Nations operations is currently under development and review. UN يجري حاليا إعداد واستعراض مشروع ترتيب إداري يوفر إطار عمل للدعم اللوجستي بين عمليات الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    UNODC participated in the development and review of international small arms control standards. UN وأسهم المكتب في وضع ومراجعة المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more