The development and social problems of the African continent, especially of its least developed countries, had been widely recognized. | UN | واعتُرف على نطاق واسع بالمشاكل الإنمائية والاجتماعية التي تتخبط فيها القارة الأفريقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
The development and social problems of the African continent, especially of its least developed countries, had been widely recognized. | UN | واعتُرف على نطاق واسع بالمشاكل الإنمائية والاجتماعية التي تتخبط فيها القارة الأفريقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
The Sudan had been forced to rely on non-concessional facilities to finance important development and social programmes. | UN | وقد اضطُر السودان إلى الاعتماد على تسهيلات غير تساهلية لتمويل البرامج الإنمائية والاجتماعية الهامة. |
The development and social problems of the African continent, especially its LDCs, had been widely recognized. | UN | واعتُرف على نطاق واسع بالمشاكل الإنمائية والاجتماعية التي تتخبط فيها القارة الأفريقية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
A. Introduction 387. Capacity-building is an important tool for development and social progress. | UN | 387 - يعد بناء القدرة وسيلة هامة للتقدم الإنمائي والاجتماعي. |
:: Safeguarding economic, development and social gains | UN | :: صون المكاسب الاقتصادية والإنمائية والاجتماعية |
Events during the past five years have revealed just how fragile development and social progress can be. | UN | إذ كشفت أحداث السنوات الخمس الماضية مدى الهشاشة التي يمكن أن يكون عليها التقدم الاجتماعي والتنمية. |
First, these are, obviously, good minimum development and social goals. | UN | أولا، من البديهي أن هذه الأهداف تمثل الحد الأدنى من الأهداف الجيدة الإنمائية والاجتماعية. |
Its numerous development and social policies, general respect for minority rights and emphasis on national unity in diversity are important factors in that stability. | UN | وتمثل السياسات الإنمائية والاجتماعية المختلفة للكاميرون، واحترامها العام لحقوق الأقليات، وتركيزها على الوحدة الوطنية في إطار هذا التنوع، عوامل مهمة لهذا الاستقرار. |
The authority was established by decree in July 2008, with the objective of working on development and social issues and preserving national identity, but currently only applies to the Emirate of Dubai. | UN | وقد أُنشئت هذه الهيئة بموجب مرسوم صدر في تموز/يوليه 2008 بهدف معالجة القضايا الإنمائية والاجتماعية والحفاظ على الهوية الوطنية، ولكن عملها ينحصر حالياً في إمارة دبي. |
72. The conference to be held in Tokyo must deliver a clear message that Afghanistan will not be abandoned in its development and social needs. | UN | 72 - ويجب أن يخرج المؤتمر المزمع عقده في طوكيو برسالة واضحة مؤداها أن أفغانستان لن تترك وحدها في مواجهة احتياجاتها الإنمائية والاجتماعية. |
Such discriminatory trade practices continue to adversely affect the living conditions and human rights and efforts of the Government and people of Cuba to achieve the internationally agreed development and social goals, including the Millennium Development Goals. | UN | فهذه الممارسات التجارية التمييزية ما زالت تؤثر سلبا في ظروف عيش الشعب الكوبي وحقوق الإنسان المكفولة له، وتعوق جهود حكومة كوبا وشعبها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية والاجتماعية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Efforts continue to make institutions of national and sub-national governance increasingly capable of providing governance, the rule of law, development and social services to the population, in order to ensure their fundamental rights and freedoms. | UN | والجهود متواصلة لجعل مؤسسات الحكم على المستويين الوطني ودون الوطني قادرة بشكل متزايد على الاضطلاع بالحكم وتحقيق سيادة القانون وتوفير الخدمات الإنمائية والاجتماعية للسكان من أجل ضمان حقوقهم وحرياتهم الأساسية. |
Such discriminatory trade practices continue to adversely affect the living conditions and human rights and efforts of the Cuban Government and people to achieve the internationally agreed development and social goals, including the Millennium Development Goals. | UN | فهذه الممارسات التجارية التمييزية ما زالت تؤثر سلبا في ظروف عيش الشعب الكوبي وحقوقه الإنسانية، وتعوق جهود حكومة وشعب كوبا الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية والاجتماعية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
142. Furthermore, the Committee recommended that the General Assembly request the Special Adviser on Africa to closely monitor the development and social effects of the financial crisis and its impact on the achievement of the Millennium Development Goals in Africa and, through the use of advocacy, coordination and public information activities, to minimize the impact of the crisis on poverty and hunger. | UN | 142 - وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أن يرصد عن كثب الآثار الإنمائية والاجتماعية للأزمة المالية وأثرها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، من خلال استخدام أنشطة الدعوة والتنسيق والأنشطة الإعلامية، وذلك للتقليل إلى أدنى حد من تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في مجالي الفقر والجوع. |
58. Mr. Tekle (Eritrea) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China and found it encouraging to see how high a level of awareness of women's human rights had been achieved since the Beijing Conference, as well as the discernible progress made in mainstreaming women's rights in all aspects of development and social action. | UN | 58 - السيد تِكلِه (إريتريا): قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. وأضاف أن من الأمور المشجعة للمرء أن يرى ما تحقق منذ مؤتمر بيجين من ارتفاع في مستوى الوعي بالحقوق الإنسانية للمرأة، فضلا عن التقدم المميز الذي تحقق في مجال تعميم مراعاة حقوق المرأة في جوانب العمل الإنمائي والاجتماعي كافة. |