We encourage continued cooperation and coordination among the regional development banks and other international financial institutions, as appropriate. | UN | وإننا نشجع استمرار التعاون والتنسيق فيما بين المصارف الإنمائية الإقليمية وسائر المؤسسات المالية الدولية، حسب الاقتضاء. |
The third approach would be to revive or rebuild public institutions, such as agricultural banks or development banks. | UN | ويتمثل النهج الثالث في تنشيط المؤسسات العامة أو إعادة بنائها، مثل المصارف الزراعية أو المصارف الإنمائية. |
How can the role of regional development banks be further enhanced in supporting the MDGs and beyond? | UN | كيف يمكن زيادة تعزيز دور مصارف التنمية الإقليمية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتجاوزها؟ |
A partnership with the regional development banks aimed at the seamless integration of assessment, targets and implementation of initial investments is pursued. | UN | متابعة شراكة مع مصارف التنمية الإقليمية تهدف إلى دمج التقييم والأهداف وتنفيذ التقييمات الأولية دمجاً مانعاً. |
Every effort will be made to involve other relevant international organizations, regional commissions and regional development banks in the meeting. | UN | ولن يُدّخر أي جهد لإشراك باقي المنظمات الدولية ذات الصلة واللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية في هذا الاجتماع. |
Those are areas where the poorest countries will need substantial help from the World Bank and the regional development banks. | UN | تلك هي المجالات التي ستحتاج فيها أشد البلدان فقرا إلى مساعدات كبيرة من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية. |
UNIFEM was also continuing partnerships with multilateral development banks such as the World Bank. | UN | ويواصل الصندوق أيضا الشراكات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي. |
The Secretary also reported on a recent agreement on cross-debarment concluded by multilateral development banks. | UN | وأبلغ أمين المؤتمر أيضا عن اتفاق أبرم مؤخرا بين المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بشأن الحظر المتبادل. |
The other development banks have either finalized their business continuity plans or are still working on their completion. | UN | أما المصارف الإنمائية الأخرى فهي إما أنها أنجزت خطتها لاستمرارية تصريف الأعمال أو أنها لا تزال تعمل على إنجازها. |
In the past, multilateral development banks issued bonds denominated in the currencies of emerging economies, with the objective of minimizing their own borrowing costs. | UN | وفي الماضي، أصدرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف سندات بعملات بلدان ذات اقتصادات ناشئة بهدف تقليص تكاليف اقتراضها. |
46. The regional development banks are also stepping up lending. | UN | 46 - كما تقوم مصارف التنمية الإقليمية بزيادة الإقراض. |
Outcomes of multi-stakeholder consultations on the role of national development banks, financing basic utilities and strengthening entrepreneurship | UN | نتائج مشاورات الجهات المعنية المتعددة بشأن دور مصارف التنمية الوطنية وتمويل المرافق الأساسية وتعزيز الأعمال الحرة |
We will also significantly increase our contributions to the multilateral development banks. | UN | كذلك سنزيد بقدر كبير مساهماتنا في مصارف التنمية المتعددة الأطراف. |
These reviews were jointly organized by the World Trade Organization, regional development banks and United Nations regional commissions. | UN | وقد اشتركت في تنظيم تلك الاستعراضات منظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
:: Establishing partnership arrangements with regional organizations and regional development banks | UN | :: وضع ترتيبات الشراكة مع المنظمات الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية |
Every effort will be made to involve other relevant international organizations, regional commissions and regional development banks in the meeting. | UN | ولن يُدّخر أي جهد لإشراك باقي المنظمات الدولية ذات الصلة واللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية في هذا الاجتماع. |
Participants included representatives from investigation offices of United Nations funds and programmes and multilateral development banks. | UN | وكان من بين المشاركين ممثلون عن مكاتب التحقيق في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
Memorandums of understanding and other cooperation frameworks with international financial institutions, regional development banks, international donor facilities and United Nations organizations | UN | مذكرات تفاهم وأطر أخرى للتعاون مع المؤسسات المالية الدولية، والمصارف الإنمائية الإقليمية، ومرافق الجهات المانحة الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة |
IMF and the development banks had made significant funds available to developing countries to help them weather the storm. | UN | وجعل صندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية أموالاً ضخمة متاحة للبلدان النامية لمعاونتها على اجتياز العاصفة بسلام. |
We support measures to enhance the financial and lending capacity of regional development banks. | UN | ونعرب عن دعمنا للتدابير الرامية إلى تعزيز القدرة المالية والإقراضية للمصارف الإنمائية الإقليمية. |
Net financial flows from multilateral development banks | UN | صافي التدفقات المالية من مصارف إنمائية متعددة الأطراف |
Regional development banks have made significant financial resources available for implementation of end-of-pipe waste management system. | UN | أتاحت بنوك التنمية الإقليمية موارد مالية لها شأنها من أجل تنفيذ نظم إدارة العلاج في المرحلة النهائية للنفايات. |
Fourthly, we agreed that the ultimate goal of the international development banks must be precisely human development. | UN | ورابعا، اتفقنا على أن الهدف النهائي لمصارف التنمية الدولية يجب أن يكون التنمية البشرية بذاتها. |
Of course, the instrument will work in full complementarity with the World Bank, the International Monetary Fund and regional development banks. | UN | وبطبيعة الحال، سيعمل الحساب بتكامل تام مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبنوك التنمية الإقليمية. |
The performance of special financial institutions for SMEs and development banks is characterized by: | UN | ويتميز أداء المؤسسات المالية الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأداء المصارف الانمائية بما يلي: |
The Government of Nepal is working in close partnership with donors, the World Health Organization and other United Nations agencies, development banks and national and international organizations through a sector-wide approach to health. | UN | وتعمل حكومة نيبال في إطار شراكة وثيقة مع المانحين، ومنظمة الصحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والبنوك الإنمائية والمنظمات الوطنية والدولية من خلال اتباع نهج على نطاق القطاع تجاه الصحة. |
In another proposal, idle SDRs would be used to purchase bonds directly from multilateral development banks. | UN | ويقضي اقتراح آخر باستخدام حقوق سحب خاصة معطلة لشراء سندات مباشَرةً من مصارف تنمية متعددة الأطراف. |
Bilateral and multilateral agencies, development banks and government organizations can play a major role in improving this situation. | UN | ويمكن للوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمصارف الانمائية والمنظمات الحكومية أن تضطلع بدور رئيسي في تحسين هذه الحالة. |
The main regional development banks together increased their lending from $30 billion to $50 billion over the same period. | UN | وزادت البنوك الإنمائية الإقليمية الرئيسية إقراضها مجتمعة من 30 بليون دولار إلى50 بليون دولار خلال الفترة نفسها4. |
Other known large investors in DLDD-related activities such as the multilateral development banks should be encouraged to report in the future. | UN | وينبغي أن تُشجَّع على الإبلاغ مستقبلاً الكياناتُ الأخرى المعروفة باستثمارها الكبير في الأنشطة المتصلة بالتصحُّر وتدهور الأراضي والجفاف، كمصارف التنمية المتعدِّدة الأطراف. |