"development concerns" - Translation from English to Arabic

    • الشواغل الإنمائية
        
    • شواغل التنمية
        
    • للشواغل الإنمائية
        
    • اهتمامات التنمية
        
    • الاهتمامات الإنمائية
        
    • بالشواغل الإنمائية
        
    • والشواغل الإنمائية
        
    • الشواغل الانمائية
        
    • للمشاغل الإنمائية
        
    • شواغل إنمائية
        
    • المشاغل الإنمائية
        
    • هواجس التنمية
        
    • يتعلق التطوير
        
    • وشواغل التنمية
        
    • للهموم اﻹنمائية
        
    Integrate development concerns within United Nations strategies for security. UN إدراج الشواغل الإنمائية في استراتيجيات الأمم المتحدة للأمن.
    (2) Integrate development concerns within United Nations strategies for security; UN ' 2` إدماج الشواغل الإنمائية في استراتيجيات الأمم المتحدة للأمن؛
    UNDP agrees that development concerns should receive priority in the new Peacebuilding Commission. UN ويوافق البرنامج على وجوب منح الشواغل الإنمائية أولوية داخل لجنة بناء السلام الجديدة.
    (b) Increased number of member States and intergovernmental bodies mainstreaming human development concerns into national policies and strategies UN زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تعمّم شواغل التنمية البشرية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية
    We concur with the integration of development concerns in Africa into a broader perspective that lays the foundation for durable peace, economic growth and sustainable development. UN ونحن نوافق على إدماج شواغل التنمية في أفريقيا في إطار منظور أوسع مدى، يضع اﻷساس لسلام دائم ونمو اقتصادي وتنمية مستدامة.
    Address development concerns as they relate to small arms/light weapons proliferation UN التصدي للشواغل الإنمائية من حيث صلتها بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The document reflects a consensus with respect to growth and places the fight against poverty at the centre of development concerns. UN وأظهرت هذه الورقة وجود توافق للآراء حول النمو مع وضع مكافحة الفقر في بؤرة اهتمامات التنمية.
    We will always remember him for having consistently included development concerns on the international agenda. UN وسنظل دائما نذكره لإدراجه الشواغل الإنمائية باستمرار في جدول الأعمال الدولي.
    In order to improve the integration of development concerns: UN ومن أجل تعزيز إدماج الشواغل الإنمائية يتعين القيام بما يلي:
    Which are the major development concerns that need further clarification in UNCTAD's work? UN :: ما هي الشواغل الإنمائية الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح في عمل الأونكتاد؟
    In the light of this reality, it is vital that the post-2015 development agenda reflect Africa's development priorities and, in particular, its development concerns. UN وفي ظل هذا الواقع، يتعين أن تعكس خطة التنمية لما بعد عام 2015 أولوياتِ التنمية في أفريقيا، وبخاصة الشواغل الإنمائية التي تهم القارة.
    As part of this ongoing process, the Bank is considering emerging issues, including disability, among other development concerns. UN وكجزء من هذه العملية المستمرة، ينظر البنك في المسائل الناشئة، بما في ذلك الإعاقة، في جملة الشواغل الإنمائية الأخرى.
    There is a long tradition of coordinating and integrating different aspects of development concerns that must be reinvigorated and focus to a greater degree on key development priorities. UN ويستند التنسيق والتكامل فيما بين مختلف جوانب الشواغل الإنمائية إلى تقليد عريق، وهو تقليد يجب تفعيله وكفالة تركيزه بدرجة أكبر على الأولويات الإنمائية الرئيسية.
    Calls were made for a new international agreement on cross-border investment that would take into consideration the development concerns of host countries. UN ووُجِّهت دعوات إلى إبرام اتفاق دولي جديد بشأن الاستثمار العابر للحدود يكون من شأنه مراعاة الشواغل الإنمائية للبلدان المضيفة.
    The industrial development concerns of the developing countries could not be addressed by market forces alone. UN وأضافت أنه لا يمكن معالجة شواغل التنمية الصناعية للبلدان النامية بواسطة قوى السوق وحدها.
    The Programme identifies the major environmental and sustainable development concerns and challenges of the country. UN ويحدد البرنامج شواغل التنمية المستدامة والبيئة وتحديات القرن.
    Policies that allow creativity to flourish and that put people at the centre of development concerns are essential to achieve sustainable development. UN تعد السياسات التي تتيح ازدهار الإبداع والتي تضع البشر في صميم شواغل التنمية ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة.
    UNDP needs to increase its presence in the Security Council to impress upon these institutions the paramount importance of development concerns. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى تعزيز حضوره في مجلس الأمن لإقناع هذه المؤسسات بالأهمية القصوى للشواغل الإنمائية.
    At such a challenging time for many traditional donors, the value of taking development concerns and capacities into account in the work of the Council had become increasingly evident. UN وفي هذا الوقت العصيب بالنسبة للعديد من الجهات المانحة التقليدية، فقد بدأت قيمة الأخذ في الاعتبار اهتمامات التنمية والقدرات في عمل المجلس تتضح على نحو متزايد.
    It coordinates economic and social development cooperation and addresses other development concerns of the Caribbean members of ECLAC. UN وتقوم اللجنة بتنسيق التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعالج الاهتمامات الإنمائية الأخرى لأعضاء اللجنة الاقتصادية المنتمين إلى منطقة البحر الكاريبي.
    This meeting of experts will examine ways and means through which flexibility with respect to development concerns has been given effect in IIAs. UN وسيدرس اجتماع الخبراء هذا الطرق والوسائل المتبعة في اتفاقات الاستثمار الدولية لتوفير المرونة فيما يتعلق بالشواغل الإنمائية.
    For this reason, a concerted effort is not made to identify the specific needs and development concerns of those indigenous peoples present. Nevertheless, substantial benefits may result. UN ولهذا السبب، لا تُبذل جهود منسقة لتحديد الاحتياجات والشواغل الإنمائية التي تتعلق خصيصا بتلك الشعوب الأصلية، لكن يمكن، مع ذلك، أن تتحقق فوائد كبيرة.
    This process is geared towards the identification of key development concerns in affected areas that have received initial reintegration assistance. UN وتستهدف هذه العملية تعيين الشواغل الانمائية اﻷساسية في المناطق المتأثرة التي تلقت مساعدة إعادة إدماج أولية.
    Transitional implementation periods were another way of resolving development concerns related to implementation, which were to be found in many agreements. UN كما أن فترات التنفيذ الانتقالية هي سبيل آخر لإيجاد حلول للمشاغل الإنمائية المتعلقة بالتنفيذ، والتي تتضمنها العديد من الاتفاقات.
    Countries in special situations had made their case clearly within the broader context of poverty eradication and sustainable development, and middle-income countries had drawn attention to their ongoing development concerns. UN وقد قدمت البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة أدلة على وضعها ضمن السياق الأوسع للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، ووجهت البلدان المتوسطة الدخل الانتباه إلى ما تعاني منه من شواغل إنمائية.
    The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations. UN ووافق الفريق على أنه ينبغي طرح المشاغل الإنمائية وأنه ينبغي بناء على ذلك إشراك البرنامج الإنمائي في جميع المراحل في حالات الصراع وحالات ما بعد الصراع.
    Several deal primarily with social development concerns, others by the BWI with economic, financial and structural aspects and adjustment conditionalities. UN ويتناول العديد منها عموماً هواجس التنمية الاجتماعية، أما الأخرى التي تضعها مؤسسات بريتون وودز فتتناول الجوانب الاقتصادية والمالية والهيكلية ومشروطيات التكيف.
    Career development concerns: (a) how individuals manage their career within and between organizations; and (b) how organizations structure the career progress of their members. UN يتعلق التطوير الوظيفي مما يلي: (أ) الكيفية التي يدير بها الأفراد حياتهم الوظيفية داخل المنظمات وفي ما بينها؛ (ب) الكيفية التي تنظم بها المنظمات التقدم الوظيفي لأفرادها.
    The United Nations is in a unique position to address the interests of all countries, including the requirements and development concerns of countries that are profoundly affected by the powerful tide of forces moving global change but with little capacity individually to influence the processes that are under way. UN وتتمتع الأمم المتحدة في مركز فريد يتيح لها معالجة مصالح جميع البلدان بما في ذلك الاحتياجات وشواغل التنمية للبلدان المتأثرة بصورة شديدة من جراء المد العارم للقوى التي تحرك التغيير العالمي دون أن تتوافر لها كفرادى سوى القليل من القدرة على التأثير في العمليات الجارية.
    The Expert Meeting had a broad and useful discussion, though some questions deserve additional attention, such as the provisions in bilateral investment treaties which contribute to attracting foreign investment and at the same time address development concerns. UN وقد أجرى اجتماع الخبراء مناقشة شاملة ومفيدة، وإن كانت بعض المسائل تستحق المزيد من الاهتمام، مثل تضمين معاهدات الاستثمار الثنائية اﻷحكام التي تسهم في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي وتتصدى في الوقت ذاته للهموم اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more