Owing to the geographical characteristics of Central Asia and the Caspian Basin, the development of transport and communications seems promising here. | UN | ونظرا للسمات الجغرافية لآسيا الوسطى وحوض بحر قزوين، يبدو تطوير النقل والمواصلات هنا واعدا. |
Human resource development programmes are therefore a priority in the development of transport. | UN | ولذلك تعتبر برامج تنمية الموارد البشرية من أولويات تطوير النقل. |
Human resource development programmes are therefore a priority in the development of transport. | UN | ولذلك تعتبر برامج تنمية الموارد البشرية من أولويات تطوير النقل. |
Due attention has been paid to the development of transport and communications in the economic integration process through the Sub-Saharan African Transport Programme. | UN | وتم إيلاء الاهتمام الواجب لتطوير النقل والاتصالات من عملية التكامل الاقتصادي عن طريق برنامج النقل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
3. Cooperate in the development of transport and other communications and ensure their security; | UN | ٣ - التعاون في مجال مواصلة تطوير وسائل النقل وغيرها من وسائل الاتصالات وضمان أمنها. |
8. Invites the Secretary-General to seek the views of Member States, relevant regional and international organizations and entities of the United Nations system, including the regional commissions, on issues relating to the development of transport and transit corridors and to communicate such views in a summary report to the General Assembly at its seventieth session. | UN | 8 - تدعو الأمين العام إلى التماس آراء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية، بشأن المسائل المتعلقة بتطوير النقل وممرات النقل العابر ونقل تلك الآراء إلى الجمعية العامة في تقرير موجز يعرضه عليها في دورتها السبعين. |
It was also recommended that international organizations, regional commissions, and United Nations agencies dealing with the development of transport and communications should include transit transport activities in their future work programmes. | UN | كما أوصي بأن تدرج المنظمات الدولية واللجان اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل تطوير النقل والمواصلات أنشطة النقل العابر في برامج عملها مستقبلاً. |
It was also recommended that international organizations, regional commissions and United Nations agencies dealing with the development of transport and communications should include transit transport activities in their future work programmes. | UN | وأوصي أيضا بأن تقوم المنظمات الدولية واللجان اﻹقليمية ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول مسائل تطوير النقل والمواصلات بإدراج أنشطة النقل العابر في برامج عملها مستقبلا. |
67. The second area of particular concern is the development of transport in the region. | UN | ٦٧ - ويتمثل المجال الثاني من الاهتمام الخاص في تطوير النقل في المنطقة. |
The Tashkent Declaration, which had been signed by six countries, including Kazakhstan, and by the Economic Commission for Europe and ESCAP, defined the scope of such cooperation, namely the development of transport, the rationalization of the exploitation of water and energy, and the improvement of the transport of hydrocarbons to world markets. | UN | ويحدد إعلان طشقند، الذي وقعه ستة بلدان، من ضمنها كازاخستان، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، نطاق هذا التعاون المتمثل في تطوير النقل وترشيد استغلال المياه والطاقة وتحسين نقل الهيدروكربونات إلى اﻷسواق العالمية. |
The results of the studies are contained in the draft general land-use plan; the latter provides for zoning in order to guarantee the Panama Canal the areas it requires for its operation and future expansion, and identifies areas where economic activities that contribute to the development of transport and world trade may be established. | UN | وترد نتائج هذه الدراسات في مشروع الخطة العامة لاستخدام اﻷراضي، التي تنص على تنفيذ عملية لتقسيم المناطق تكفل لقناة بنما المساحات التي تلزم لتشغيلها ولتوسعاتها المستقبلية. كما تبيﱢن هذه النتائج المناطق التي يمكن أن تقام عليها أنشطة اقتصادية تسهم في تطوير النقل وتنمية التجارة العالمية. |
(c) In 2012, the organization, jointly with the Government of Turkmenistan and the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, organized an international conference on the development of transport and transit in Central Asia and the Caspian region; | UN | (ج) في عام 2012، قامت المنظمة، بالاشتراك مع حكومة تركمانستان ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بتنظيم مؤتمر دولي بشأن تطوير النقل والمرور العابر في وسط آسيا ومنطقة بحر قزوين؛ |
The fourth country programme was approved by the Governing Council with indicative allocations reflecting the relative importance assigned by the Government to six areas of concentration: (a) sustainable growth in agriculture and industry; (b) enhancing industrial productivity and competitiveness; (c) natural resources management; (d) export promotion; (e) development of transport and communications; and (f) development of social infrastructure. | UN | وقد وافق مجلس اﻹدارة على البرنامج القطري الرابع بمخصصات إرشادية تعكس اﻷهمية النسبية التي توليها الحكومة لمجالات للتركيز ستة وهي: )أ( النمو المستدام في الزراعة والصناعة؛ )ب( تعزيز الانتاجية والقدرة على المنافسة في المجال الصناعي؛ )ج( إدارة الموارد الطبيعية؛ )د( تشجيع الصادرات؛ )ﻫ( تطوير النقل والاتصالات؛ )و( تنمية الهياكل اﻷساسية الاجتماعية. |
The European Union was providing financial and technical assistance for the development of transport, telecommunications and water and energy infrastructure, as well as contributing financially to the modernization of customs and other trade facilitation infrastructure in landlocked developing countries. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يقدم مساعدات مالية وتقنية لتطوير النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والمياه والهيكل الأساسي للطاقة، وكذلك المساهمة مالياً في تحديث الجمارك وغيرها من المرافق الرئيسية لتيسير التجارة في البلدان النامية غير الساحلية. |
The development of transport and communication was the major priority of SADC during its first 10 years of existence; at the end of June 1993 the transport sector accounted for 43 per cent of the total projects executed by SADC. | UN | لقد كانت لتطوير النقل والاتصالات أولوية رئيسية بالنسبة للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي خلال السنوات العشر اﻷولى من وجوده؛ وفي نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، كان يعزى لقطاع النقل ٤٣ في المائة من مجموع المشاريع التي نفذها المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي. |
The revised Treaty provides for wider coverage and provisions for specific objectives and guidelines for action in many services areas at the general and sector specific level, including the abolition of the obstacles to the free movements of persons, and the implementation of joint development of transport, communications, energy and the adoption of common policies in these fields. | UN | وتتيح المعاهدة المنقحة توسيع نطاق التغطية وتتضمن أحكاما تتعلق بأهداف محددة وبمبادئ توجيهية لمسار العمل في العديد من مجالات الخدمات على المستوى العام وعلى المستوى القطاعي المحدد، بما في ذلك ازالة العوائق التي تعترض حرية تحركات اﻷشخاص، وتنفيذ أنشطة مشتركة لتطوير النقل والاتصالات وتنمية الطاقة وانتهاج سياسات مشتركة في هذه المجالات. |
6. Invites the Secretary-General to seek the views of Member States, relevant regional and international organizations and entities of the United Nations system, including the regional commissions, on issues relating to the development of transport and transit corridors and to communicate such views in a summary report to the General Assembly at its seventieth session for further consideration. | UN | 6 - تدعو الأمين العام إلى التماس آراء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية، بشأن المسائل المتعلقة بتطوير النقل وممرات النقل العابر ونقل تلك الآراء إلى الجمعية العامة في تقرير موجز يعرضه عليها في دورتها السبعين لمواصلة النطر في هذه المسألة. |