"development target" - Translation from English to Arabic

    • الهدف الإنمائي
        
    • هدف إنمائي
        
    • بالهدف الإنمائي
        
    • هدفها الإنمائي
        
    This merging will also contribute to the strengthening of the relationship between the two global campaigns on urban governance and secure tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN ومن شأن هذا الدمج أن يؤدي أيضاً إلى تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين الخاصتين بأسلوب الإدارة الحضرية وضمان الحيازة من منظور الهدف الإنمائي للألفية الخاص بالنهوض بالأحياء الفقيرة.
    This streamlining will also contribute to the strengthening of the relationship between the Global Campaign on Urban Governance and the Global Campaign for Secure Tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN وهذا التحديث سيسهم أيضاً في تعزيز العلاقة بين الحملة العالمية بشأن الإدارة الحضرية، والحملة العالمية بشأن ضمان الحيازة وذلك من خلال منظور الهدف الإنمائي للألفية بشأن تطوير الأحياء الفقيرة.
    Subprogramme 4 will focus on the identification and promotion of such approaches in order to support the millennium development target on slum upgrading. UN ويركز البرنامج الفرعي 4 على تحديد وتعزيز هذه النُهُجْ من أجل دعم الهدف الإنمائي للألفية والمتعلق بتطوير الأحياء الفقيرة.
    In Asia, China is setting a development target of up to 30 GW by 2020. UN وفي آسيا، توجد الصين بصدد تحديد هدف إنمائي يصل إلى 30 جيغاواط بحلول عام 2020.
    A. Theme 1: Millennium development target on cities without slums UN ألف - الموضوع 1: الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة
    The merging will also contribute to the strengthening of the relationship between the two global campaigns on urban governance and secure tenure in the perspective of the millennium development target on slum upgrading. UN كما سيسهم هذا الدمج في تعزيز العلاقة بين الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وللإدارة الحضرية في منظور الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    We continue to be convinced that the development target we share with our partners must not lead to our being penalized for good governance and a positive development dynamic. UN ولا يزال لدينا اقتناع بأن الهدف الإنمائي الذي نتشاطره مع شركائنا لا يجب أن يؤدي إلى معاقبتنا على الإدارة الجيدة والدينامية الإيجابية في التنمية.
    Furthermore, he pointed out that the African economy's 5.7 per cent growth rate recorded in 2006 and the estimate of 5.8 per cent for 2007 were still lower than the 7 - 8 per cent rate required in order to meet the development target of halving absolute poverty by 2015. UN وإضافة إلى ذلك، أشار إلى أن نسبة نمو الاقتصاد الأفريقي التي بلغت 5.7 في المائة في عام 2006 والتي يُقدَّر أن تبلغ 5.8 في المائة في عام 2007 لا تزال دون النسبة التي تتراوح بين 7 و8 في المائة المطلوبة لبلوغ الهدف الإنمائي وهو تخفيض الفقر المطلق بنسبة 50 في المائة بحلول العام 2015.
    Furthermore, he pointed out that the African economy's 5.7 per cent growth rate recorded in 2006 and the estimate of 5.8 per cent for 2007 were still lower than the 7 - 8 per cent rate required in order to meet the development target of halving absolute poverty by 2015. UN وإضافة إلى ذلك، أشار إلى أن نسبة نمو الاقتصاد الأفريقي التي بلغت 5.7 في المائة في عام 2006 والتي يُقدَّر أن تبلغ 5.8 في المائة في عام 2007 لا تزال دون النسبة التي تتراوح بين 7 و8 في المائة المطلوبة لبلوغ الهدف الإنمائي وهو تخفيض الفقر المطلق بنسبة 50 في المائة بحلول العام 2015.
    The next issues of the two reports, the Global Report on Human Settlements 2003 and The State of the World's Cities 2004, will describe the progress made towards achieving the millennium development target of significantly improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020. UN ويبين التقريران الهامان المقبلان وهما `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2003 وحالة مدن العالم لعام 2004 ' ، التقدم المحرز في تحقيق الهدف الإنمائي لإعلان الألفيـــة المتمثل في إحـــداث قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    The review is expected to improve its capacity to perform as a fully fledged United Nations programme and to assist in achieving the millennium development target of a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020. UN وينتظر أن يحسن الاستعراض قدرة الموئل على أداء أعماله بوصفه برنامجاً كاملا من برامج الأمم المتحدة وأن يساعد في تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في إحداث قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن مائة مليون من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    At the same time, in response to the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and to assist in the implementation of the millennium development target on sustainable access to safe drinking water, more emphasis will be given to the area of water and sanitation. UN وسيتم في الوقت نفسه، استجابة لإعلان جوهانسبرغ المتعلق بالتنمية المستدامة، ورغبة في المساعدة في تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بإمكانية الوصول إلى مياه الشرب المأمونة، إيلاء مزيد من التركيز على مجال المياه والمرافق الصحية.
    The theme of the millennium development target of cities without slums will offer an opportunity for the Governing Council periodically to assess the implementation of the millennium development target on the reduction of urban poverty. UN 3 - إن موضوع الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة، يوفر فرصة سانحة لمجلس الإدارة ليقوم بصورة دورية، بتقييم تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية بشأن التقليل من الفقر الحضري.
    The sub-themes proposed for the millennium development target on cities without slums are as set out below: UN 10 - إن المواضيع الفرعية المقترحة لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية، والمتعلق بوجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة، فترد على النحو المبين أدناه:
    The millennium development target of significantly improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020, which is central to the Habitat Agenda adopted in Istanbul in June 1996, poses a major challenge to UN-Habitat and to the United Nations family as a whole. UN ويثير الهدف الإنمائي للألفيـــة المتمثــــل في إحداث تحسن كبير في حيــــاة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، وهو هدف يحتل موضعا مركزيا في جدول أعمال الموئل الذي أقر في اسطنبول في حزيران/يونيه 1996، تحديا رئيسيا أمام موئل الأمم المتحدة وأسرة الأمم المتحدة برمتها.
    51. The Millennium development target of significantly improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020 was challenging but not unattainable. Local authorities had an important role to play in implementing the Monterrey Consensus by addressing the development challenges facing developing countries. UN 51 - وأضاف أن الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتحسين معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأكواخ قبل عام 2020، يمثل تحدياً كبيراً ولكنه غير مستحيل، وينبغي أن تقوم السلطات المحلية بدور هام في تنفيذ اتفاق آراء مونتيري بأن تنهض للتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية.
    Within the context of these campaigns and other related activities carried out by member States and UN-HABITAT partners, the secretariat wishes to propose the following three themes for the twentieth and future sessions of the Governing Council: first, the millennium development target of cities without slums; second, ensuring gender equality in local governance; and, third, civil society and local authorities. UN وفي إطار هاتين الحملتين وأنشطة أخرى ذات الصلة التي تنفذها الدول الأعضاء وجهات شريكة لموئل الأمم المتحدة، تود الأمانة أن تقترح الموضوعات الثلاثة التالية للدورة العشرين لمجلس الإدارة ودوراته المقبلة: أولاً، الهدف الإنمائي للألفية بوجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة؛ ثانياً، ضمان المساواة بين الجنسين في مجال الإدارة الحضرية المحسنة؛ ثالثاً، المجتمع المدني والسلطات المحلية.
    Duty-free, quota-free market access is an agreed international development target already contained in the United Nations Millennium Declaration, adopted in 2000, and in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020, which set the target of doubling the share of exports of least developed countries by 2020. UN والوصول إلى الأسواق بدون رسوم جمركية ولا حصص مقررة هدف إنمائي دولي متفق عليه يرد بالفعل في إعلان الأمم المتحدة للألفية الصادر في عام 2000 وفي برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً المعتمد للعقد 2011-2020. ويرمي هذا الهدف إلى مضاعفة حصة أقل البلدان نموا من الصادرات بحلول عام 2020.
    In June 1999, the international community responded to the epidemic by setting a new development target. The General Assembly, in its five-year review of the International Conference on Population and Development, called for reductions in new infections by 25 per cent among 15 to 24-year-olds in the most affected countries by 2005. UN 210 - وفي حزيران/يونيه 1999، تصدى المجتمع الدولي للوباء المذكور بوضع هدف إنمائي جديد، حيث دعت الجمعية العامة، في استعراضها الذي يجري كل خمس سنوات لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إلى الحد من تفشي الإصابات الجديدة بنسبة 25 في المائة بين صفوف من يندرجون في الفئة العمرية 15-24 سنة في أشد البلدان ابتلاء بالوباء بحلول عام 2005.
    It would be of benefit in giving higher visibility to human settlements issues, with particular reference to the millennium development target of significantly improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020. UN ومن شأن ذلك أن يبرز أهمية المسائل المتعلقة بالمستوطنات البشرية بصورة أكبر، مع العناية بوجه خاص بالهدف الإنمائي للألفيــة المتمثـــل في إحـــداث قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    It has a great role to play and I think that is because it also has a development target. UN فهي تضطلع بدور كبير وأرى أن ذلك مرده إلى هدفها الإنمائي أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more