"developments in the implementation" - Translation from English to Arabic

    • التطورات الحاصلة في تنفيذ
        
    • التطورات في تنفيذ
        
    • التطورات التي استجدت في تنفيذ
        
    • التطورات في مجال تنفيذ
        
    • المستجدات التي طرأت على تنفيذ
        
    • المستجدات في تنفيذ
        
    • تطورات تنفيذ
        
    • للتطورات التي استجدت في مجال تنفيذ
        
    • التطورات التي حدثت في تنفيذ
        
    • التطورات التي حدثت في مجال إعمال
        
    • التطورات الحاصلة في إعمال
        
    • التطورات المستجدة في تنفيذ
        
    • التطورات المسجلة في إطار تنفيذ
        
    • والتطورات في تنفيذ
        
    • بالتطورات في تنفيذ
        
    It also expressed its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وأعرب أيضا عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك.
    A study to assess developments in the implementation of rules on transport facilitation arising out of multilateral negotiations and free trade treaties in Latin America and the Caribbean UN دراسة لتقييم التطورات الحاصلة في تنفيذ قواعد تيسير النقل المنبثقة عن المفاوضات المتعددة الأطراف ومعاهدات التجارة الحرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    In our work on the draft, we concentrated on developments in the implementation of the CWC since the adoption of last year's resolution. UN وفي عملنا بشأن مشروع القرار، ركزنا على التطورات في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية منذ اتخاذ قرار العام الماضي.
    It also describes developments in the implementation of the programme since the previous report, submitted to the Council on 22 February 1999 (S/1999/187), 90 days after the entry into force of paragraph 1 of resolution 1210 (1998). UN ويصف التقرير أيضا التطورات التي استجدت في تنفيذ البرنامج منذ تقديم التقرير السابق إلى المجلس في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ (S/1999/187)، بعد ٩٠ يوما من دخول الفقرة ١ من القرار ١٢١٠ )١٩٩٨( حيﱢز النفاذ.
    It incorporates many of the comments received by the Secretariat concerning developments in the implementation of the current Plan and the enactment of national legislation. UN وهو يشتمل على العديد من التعليقات الواردة إلى الأمانة بشأن التطورات في مجال تنفيذ الخطة الحالية وسنّ تشريعات وطنية.
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    " The members of the Council will continue to monitor closely developments in the implementation of the peace agreements in El Salvador. " UN " وسيواصل أعضاء المجلس القيام عن كثب برصد التطورات في تنفيذ اتفاقات السلم في السلفادور. "
    Colombia, as a member of the Group of Friends of Guatemala, acknowledges the important developments in the implementation of the peace agreement as well as the extremely important role of the United Nations, through MINUGUA, in the peace process. UN وكولومبيا، بصفتها عضوا في فريق أصدقاء غواتيمالا، تسلم بأهمية التطورات في تنفيذ اتفاق السلام وكذلك الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية السلام، من خلال بعثتها في غواتيمالا.
    It also describes developments in the implementation of the programme since the period covered by the previous report, submitted to the Council on 18 May 1999 (S/1999/573 and Corr.2). UN ويصف التقرير أيضا التطورات التي استجدت في تنفيذ البرنامج منذ الفترة المغطاة بالتقرير السابق المقدم إلى المجلس في 18 أيار/مايو 1999 [S/1999/573].
    At the forty-fourth session, the AALCO secretariat gave an overview of developments in the implementation of the Convention. UN وفي الدورة الرابعة والأربعين، قدمت أمانة المنظمة عرضا عاما لما استجد من التطورات في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, and for the oral presentation, which elaborated on the recent developments in the implementation of the Convention in Brazil. UN وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديمها ردودا خطية بشأن قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل ما قبل انعقاد الدورة، وكذلك للعرض الشفوي الذي تناولت فيه بالتفصيل آخر المستجدات التي طرأت على تنفيذ الاتفاقية في البرازيل.
    40. The Office is following closely the developments in the implementation of the Justice and Peace law, and continues to point out areas of concern and possible difficulties and shortcomings in the concrete application of the provisions. UN 40- وتتابع المفوضية عن كثب تطورات تنفيذ قانون العدالة والسلم وتواصل توجيه النظر إلى المجالات الداعية للقلق وإلى الصعوبات وأوجه القصور المحتمل مواجهتها عند تطبيق أحكام القانون على أرض الواقع.
    The present report describes developments in the implementation of the programme since the previous report (S/1998/477) and reviews the impact of the programme as a whole. UN ويقدم هذا التقرير وصفا للتطورات التي استجدت في مجال تنفيذ البرنامج منذ تقديم التقرير السابق (S/1998/477) واستعراضا ﻷثر البرنامج ككل.
    It also describes developments in the implementation of the humanitarian programme in Iraq pursuant to resolution 986 (1995) since the period covered by my previous report, which was submitted to the Council on 2 March 2001 (S/2001/186). UN ويصف التقرير أيضا التطورات التي حدثت في تنفيذ البرنامج الإنساني في العراق عملا بالقرار 986 (1995) منذ انقضاء الفترة المشمولة بتقريري السابق الذي قدمته إلى المجلس في 2 آذار/مارس 2001 (S/2001/186).
    The Committee also expresses its appreciation for the provision, by the Icelandic delegation of further information about developments in the implementation of human rights in Iceland subsequent to the submission of the report. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لقيام الوفد الآيسلندي بتقديم معلومات إضافية عن التطورات التي حدثت في مجال إعمال حقوق الإنسان في آيسلندا بعد تقديم التقرير.
    The Committee also appreciates the further information about developments in the implementation of human rights in Norway subsequent to the submission of the report. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة بشأن التطورات الحاصلة في إعمال حقوق الإنسان في النرويج التي تلت تقديم التقرير.
    It also describes developments in the implementation of the programme since the period covered by the previous report, submitted to the Council on 18 May 1999 (S/1999/573 and Corr.1 and 2). UN كما يصف التقرير التطورات المستجدة في تنفيذ البرنامج منذ الفترة التي يغطيها التقرير السابق المقدم إلى المجلس في 18 أيار/مايو 1999 (S/1999/573 و Corr.1 و 2).
    CRC also welcomed the establishment of the Sub-Section on Child Rights within the office of the People's Advocate, and recommended that it allow for reporting on developments in the implementation of child rights. UN 12- ورحبت لجنة حقوق الطفل أيضاً بإنشاء القسم الفرعي المعني بحقوق الطفل داخل مكتب المدافع عن الشعب(33)، وأوصت بأن يتيح هذا القسم الفرعي تقديم تقارير عن التطورات المسجلة في إطار تنفيذ حقوق الطفل(34).
    Q. Process for the mid-term review of the Fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law, developments in the implementation of decision 27/9 on advancing justice, governance and law for environmental sustainability and ratification and accession to conventions and protocols in the field of the environment UN فاء - عملية استعراض منتصف المدة للبرنامج الرابع لتطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري، والتطورات في تنفيذ المقرر 27/9 بشأن تعزيز العدالة والحوكمة والقانون من أجل تحقيق الاستدامة البيئية والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات في مجال البيئة والانضمام إليها
    Noting the developments in the implementation of the Business Plan, as reported in documents GC.8/10, Corr.1 and 2 and GC.9/11, aware that outstanding tasks remain, partly due to resource shortages, UN وإذ ينوّه بالتطورات في تنفيذ خطة الأعمال، حسبما ذكر في الوثيقـة GC.8/10 و Corr.1 و Corr.2والوثيقة GC.9/11، مدركا أن هناك مهام لا تزال معلقة، مما يعزى جزئيا الى نقص الموارد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more