developments related to marine genetic resources are discussed in the reports of the Secretary-General, documents A/64/66 and A/64/66/Add.2. | UN | وترد مناقشة التطورات المتصلة بالموارد الجينية البحرية في تقارير الأمين العام وفي الوثيقتين A/64/66 و A/64/66/Add.2. |
The first paper informed the session on developments related to the Iranian Geographical Names Database. | UN | وأَبلغت ورقة العمل الأولى الدورة عن التطورات المتصلة بقاعدة البيانات الإيرانية للأسماء الجغرافية. |
The report provides an update on developments related to the advancement of human security since the 2005 World Summit. | UN | ويوفر التقرير آخر المعلومات عن التطورات المتصلة بالنهوض بالأمن البشري منذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Since 2008, developments related to oversight have warranted updating the policy. | UN | ومنذ عام 2008، اقتضت التطورات المتعلقة بالرقابة تحديث هذه السياسة. |
First, developments related to the Iranian nuclear issue continue to hold our full attention. | UN | أولا، لا تزال التطورات المتعلقة بالمسألة النووية الإيرانية تستحوذ على كامل اهتمامنا. |
Report of the Secretary-General on developments related to the implementation of the present resolution on the basis of the report of the World Tourism Organization | UN | تقرير الأمين العام عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا التقرير استنادا إلى تقرير منظمة السياحة العالمية |
Some of the information provided has been reflected above, as it refers to further developments related to the recommendations made by the Committee. | UN | وقد أشير أعلاه إلى بعض هذه المعلومات، كما تشير إلى مزيد من التطورات المتصلة بالتوصيات المقدمة من اللجنة. |
The Government of the Republic of Burundi notes that there have been some recent developments related to the peace process. | UN | تشير حكومة جمهورية بوروندي إلى أنه قد استجدت في اﻷيام اﻷخيرة بعض التطورات المتصلة بعملية السلام. |
:: Periodic compilation of documents and other material on developments related to the Middle East peace process | UN | :: تجميع دوري للوثائق وغير ذلك من المواد بشأن التطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط |
The present note provides an overview of developments related to the Permanent Forum on Indigenous Issues and to the recommendations made at its first session as reflected in its report. | UN | تقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن التطورات المتصلة بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وبالتوصيات التي اتخذها المنتدى في دورته الأولى وفق ما هي مبينة في تقريره. |
It also contains information on developments related to two major programmes that are being implemented jointly by UNCTAD and other agencies. | UN | كما يشمل معلومات عن التطورات المتصلة ببرنامجين رئيسيين يجري تنفيذهما بالاشتراك بين الأونكتاد والوكالات الأخرى. |
The symposium focused on developments related to the use of computers to assist people with disabilities. | UN | وركزت الندوة على التطورات المتصلة باستخدام الحواسيب لمساعدة المعوقين. |
The latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus | UN | أحدث التطورات المتعلقة بالعملية الاستعراضية لتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيرى |
This year, we will also have to follow up on developments related to the implementation of agreed programmes. | UN | وفي هذا العام، سيتعين علينا أيضا متابعة التطورات المتعلقة بتنفيذ البرامج المتفق عليها. |
developments related to the North Korean nuclear issue have underscored the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وقد أبرزت التطورات المتعلقة بالمسألة النووية في كوريا الشمالية أهمية دخول اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر. |
The present report analyses the most important developments related to the situation of human rights and international humanitarian law in Colombia in 2010. | UN | يحلل هذا التقرير أهم التطورات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا خلال عام 2010. |
developments related to Buildings Management Services. | UN | :: التطورات المتعلقة بخدمات إدارة المباني. |
(i) Monitoring and analysis of developments related to the mandate and operations of missions, provide operational advice on matters of policy questions as required; | UN | ' ١ ' رصد وتحليل التطورات المتعلقة بولاية البعثات وعملياتها، وتوفير المشورة التنفيذية بشأن مسائل السياسات عند الاقتضاء؛ |
We request that you keep the Council informed of developments related to this issue so that further action can be taken if necessary. | UN | ونرجو أن تبقوا المجلس على علم بالتطورات المتصلة بهذه المسألة ليتسنى اتخاذ مزيد من الاجراءات إن كانت هناك ضرورة لذلك. |
In his opening address, Mr. Davidson Hepburn, Chairperson, Committee on Conventions and Recommendations, apprised the Joint Expert Group of developments related to making its working methods more effective. | UN | وتولى السيد ديفيدسون هيبورن، رئيس لجنة اليونسكو المختصة بالاتفاقيات والتوصيات، في كلمته الافتتاحية تبليغ فريق الخبراء المشترك بالتطورات المتعلقة بزيادة فعالية أساليب عمله. |
Report of the Secretary-General on the latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus | UN | تقرير الأمين العام عن آخر المستجدات المتعلقة بعملية الاستعراض بشأن تمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري |
:: 2 missions to Cameroon and Nigeria for consultation on developments related to the consolidation of Mixed Commission activities in the Bakassi Peninsula | UN | :: تنظيم بعثتين إلى الكاميرون ونيجيريا للتشاور بشأن التطورات ذات الصلة بتوطيد أنشطة اللجنة المختلطة في شبه جزيرة باكاسي |
The United Nations News Centre continued its coverage of developments related to the situation in the Occupied Territories and its effect on Palestinian women. | UN | وواصل مركز أنباء الأمم المتحدة تغطيته للتطورات المتصلة بالحالة في الأراضي المحتلة وتأثيرها على المرأة الفلسطينية. |
The present report provides a schematic overview of developments related to the peace agenda during 2002. | UN | ويقدم التقرير الحالي عرضا عاما للتطورات المتعلقة ببرنامج السلام أثناء عام 2002. |
The present report covers the activities of UNMIK, and developments related thereto, from 16 March to 15 July 2010. | UN | ويغطي هذا التقرير أنشطة البعثة، والتطورات المتعلقة بها، في الفترة من 16 آذار/مارس إلى 15 تموز/يوليه 2010. |
The United Nations News Centre and United Nations Radio provided coverage of activities and developments related to the year in all official languages of the Organization. | UN | وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة تغطية للأنشطة والتطورات المتصلة بالسنة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
2. The present report provides an update on developments related to the mandate of MINURCAT since my last report, dated 4 December 2008 (S/2008/760). | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير ما استجد من تطورات فيما يتعلق بولاية بعثة الأمم المتحدة في ولاية جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد منذ تقريري الأخير المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/760). |