"dialogue with member states" - Translation from English to Arabic

    • الحوار مع الدول الأعضاء
        
    • حوار مع الدول الأعضاء
        
    • بالحوار مع الدول الأعضاء
        
    • للحوار مع الدول الأعضاء
        
    • الحوار القائم مع الدول الأعضاء
        
    • والحوار مع الدول الأعضاء
        
    dialogue with Member States and other key actors will also help to map civilian capacity and track long-term commitment to filling the gaps. UN كما يساعد الحوار مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى على تحديد القدرات المدنية وتتبع الالتزام بسد الثغرات في الأجل الطويل.
    Such a move would enable a truly comprehensive approach, particularly to the dialogue with Member States not on the Council. UN وهذا التحرك سيجعل بالمستطاع اتباع نهج شامل حقا، ولا سيما بصدد الحوار مع الدول الأعضاء غير الممثلة في المجلس.
    dialogue with Member States on the PIAs has intensified as a result of the ongoing stocktaking process. UN وقد تم، في سياق عملية التقييم الجارية، تكثيف الحوار مع الدول الأعضاء بشأن تقييمات التنفيذ الأولية.
    With regard to the process, we welcome the openness displayed by Nigeria in holding a dialogue with Member States on the annual report. UN فيما يتصل بالعملية، نرحب بالانفتاح الذي تحلت به نيجيريا بعقد حوار مع الدول الأعضاء حول التقرير السنوي.
    The issue of whether the dialogue with Member States should take place within the framework of the Council or of the Second Committee, or of both also had to be addressed. UN أما إذا كان الحوار مع الدول الأعضاء ينبغي أن يجري في إطار المجلس أو في إطار اللجنة الثانية، أو في اطارهما معا، فهي مسألة بحاجة إلي علاج أيضا.
    Members of the Committee found the dialogue with Member States not members of the Committee to be useful for further improvement of the work of the Committee and the Monitoring Group. UN ووجد أعضاء اللجنة أن الحوار مع الدول الأعضاء من غير الأعضاء في مجلس الأمن مفيد لمواصلة تحسين عمل اللجنة وفريق الرصد.
    It noted that inter-agency coordination had become more transparent and had contributed to enhanced dialogue with Member States. UN وأشارت إلى أن التنسيق فيما بين الوكالات أصبح أكثر شفافية وأنه ساهم في تعزيز الحوار مع الدول الأعضاء.
    While this year's Global Report provided more information, he appreciated the opportunity for further dialogue with Member States on how the reporting might be strengthened. UN وبينما قدم التقرير الشامل لهذه السنة المزيد من المعلومات، فقد أعرب المدير عن تقديره لفرصة مواصلة الحوار مع الدول الأعضاء بشأن كيفية تعزيز الإبلاغ.
    The Office will continue to improve dialogue with Member States and regional organizations in order to further strengthen its partnerships and enhance its contributions to peacekeeping. UN وسيواصل المكتب تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لزيادة تعزيز شراكاته وتحسين مساهماته في حفظ السلام.
    In this process, RBs maintain ongoing dialogue with Member States and other development partners to determine the services required of UNIDO based on the Organization's programmatic priorities. UN وفي هذه العملية، تحافظ المكاتب الإقليمية على استمرارية الحوار مع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين في التنمية لتحديد الخدمات المطلوبة من اليونيدو استنادا إلى الأولويات البرنامجية للمنظمة.
    I look forward to maintaining dialogue with Member States on these issues in the coming months. UN وإنني أتطلع إلى مواصلة الحوار مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسائل في الأشهر المقبلة.
    The Associate Administrator stressed commitment to the culture of volunteerism and the importance of measuring the impact of volunteer work and welcomed further dialogue with Member States on gender balance. UN وقد أكّدت نائب مدير البرنامج على الالتزام بثقافة التطوُّع وعلى أهمية قياس الأثر الناجم عن أعمال المتطوّعين والترحيب بمزيد من الحوار مع الدول الأعضاء بشأن مسألة التوازن بين الجنسين.
    The Associate Administrator stressed commitment to the culture of volunteerism and the importance of measuring the impact of volunteer work and welcomed further dialogue with Member States on gender balance. UN وقد أكّدت نائب مدير البرنامج على الالتزام بثقافة التطوُّع وعلى أهمية قياس الأثر الناجم عن أعمال المتطوّعين والترحيب بمزيد من الحوار مع الدول الأعضاء بشأن مسألة التوازن بين الجنسين.
    The Office will continue to improve dialogue with Member States, troop-contributing countries and regional organizations in order to further strengthen its partnerships and enhance its contributions to peacekeeping. UN وسيواصل المكتب تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والمنظمات الإقليمية لزيادة تعزيز شراكاته وتحسين مساهماته في حفظ السلام.
    24. Lastly, he encouraged dialogue with Member States on the need for a critical mass of core resources. UN 24 - وأخيرا فقد شجع الحوار مع الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى الحد الأدنى الضروري من الموارد الأساسية.
    While agreeing that human rights violations should not remain in impunity, the main focus of the work of OHCHR should be on enhancing dialogue with Member States in order to improve their collaboration. UN وبينما يوافق الإنسان على ضرورة عدم بقاء انتهاكات حقوق الإنسان بلا عقاب ينبغي أن ينصبّ التركيز الرئيسي لأعمال المفوضية على تعزيز الحوار مع الدول الأعضاء عملاً على تحسين تعاونها.
    The members see such visits as an opportunity to deepen dialogue with Member States and to collect first-hand information on laws and practices that discriminate against women. UN ويرى الأعضاء أن هذه الزيارات تشكل فرصة لتعميق الحوار مع الدول الأعضاء ولجمع المعلومات من مصدرها عن قوانين وممارسات تميّز ضد المرأة.
    The Philippines recommends that the Board also consider having a dialogue with Member States. UN وتوصي الفلبين بأن ينظر المجلس أيضا في إجراء حوار مع الدول الأعضاء.
    Austria, Lithuania, Rwanda and Slovenia proposed that a special rapporteur engage in dialogue with Member States. UN واقترحت روانـدا وسلوفينيا وليتوانيا والنمسا أن يشرع المقرر الخاص في حوار مع الدول الأعضاء.
    3. Also requests the Emergency Relief Coordinator to improve dialogue with Member States on the relevant processes, activities and deliberations of the Inter-Agency Standing Committee; UN 3 - تطلب أيضا إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تنهض بالحوار مع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تقوم بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    In this regard, we appreciate Nigeria's efforts and openness to dialogue with Member States during the preparation of the report presented today. UN وفي هذا الصدد، نحن نقدر جهود نيجيريا وانفتاحها للحوار مع الدول الأعضاء خلال إعداد التقرير الذي قدم اليوم.
    It noted that inter-agency coordination has become more transparent and has contributed to enhanced dialogue with Member States. UN وأشارت إلى أن التنسيق بين الوكالات أصبح أكثر شفافية وأنه ساهم في تعزيز الحوار القائم مع الدول الأعضاء.
    The delegation urged the organization, upon the granting of its consultative status, to contribute to the work of the United Nations in a constructive, transparent and non-selective way, and through full cooperation and dialogue with Member States. UN وحث الوفد المنظمة على المساهمة، عند منحها المركز الاستشاري، في أعمال الأمم المتحدة بطريقة بناءة وشفافة وغير انتقائية، ومن خلال التعاون الكامل والحوار مع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more