"dialogue with states" - Translation from English to Arabic

    • الحوار مع الدول
        
    • حوار مع الدول
        
    • حوارها مع الدول
        
    • للحوار مع الدول
        
    • حوارا مع الدول
        
    • حوارات مع الدول
        
    • الحوار مع دول
        
    • والحوار مع الدول
        
    • حوار مع دول
        
    The dissemination of questionnaires was too cumbersome and more informal and flexible forms of dialogue with States should be employed. UN وقال إن توزيع الاستبيانات مرهق للغاية ويتعين اتباع أشكال من الحوار مع الدول تكون أقل رسمية وأكثر مرونة.
    The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. UN وشدد الفريق العامل على أهمية مواصلة الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مشكلة الارتزاق.
    The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. UN وشدد الفريق العامل على أهمية استمرار الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مسألة الارتزاق.
    Item 6 dialogue with States regarding respect for and application of the Declaration and follow-up on its effectiveness UN البند 6 إقامة حوار مع الدول بشأن احترام الإعلان وتطبيقه ومتابعة فعاليته
    19. Follow-up was considered as essential to ensure a continuing dialogue with States parties, transparency and the dissemination of information. UN 19 - اعتبرت المتابعة عاملا أساسيا يكفل تواصل الحوار مع الدول الأطراف، إضافة إلى ضمانها الشفافية ونشر المعلومات.
    One way to improve the dialogue with States under review might be visits to those States, which would enable Committee members to gain a first-hand impression of the situation there. UN وقد يكون أحد سبل تحسين الحوار مع الدول قيد الاستعراض هو إجراء زيارة لتلك الدول، مما سيمكن أعضاء اللجنة من الحصول على انطباع مباشر عن الوضع هناك.
    :: Continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution UN :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس مصفوفاتها التي أقرّتها اللجنة من أجل دراسة تنفيذ القرار
    :: Continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution UN :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس المصفوفات التي أقرّتها اللجنة في إطار دراسة تنفيذ القرار
    27. Participants highlighted the importance of continued dialogue with States parties. UN 27 - وأبرز المشاركون أهمية مواصلة الحوار مع الدول الأطراف.
    Also, it appreciates and encourages the efforts of the Executive Directorate to enhance dialogue with States needing technical assistance. UN كذلك تقدر اللجنة وتشجع الجهود التي تبذلها المديرية التنفيذية لتعزيز الحوار مع الدول التي تحتاج إلى مساعدة تقنية.
    The idea of a country task force to lead the dialogue with States had been welcomed in principle and would be tested at the next session. UN ورُحب مبدئيا بفكرة فرقة العمل القطرية التي ستتولى الحوار مع الدول وسيتم اختبارها في الدورة القادمة.
    These two international documents contribute to strengthening the activity of the Committee and enriching the dialogue with States parties. UN وهاتان الوثيقتان الدوليتان تساهمان في تعزيز أنشطة اللجنة وتثريان الحوار مع الدول الأطراف.
    The Committee thus sought continuing dialogue with States parties. UN ولذا، فإن اللجنة تسعى إلى مواصلة الحوار مع الدول الأطراف.
    It was simply a matter of classifying communications so as to facilitate the resumption of dialogue with States parties regarding older communications. UN فالأمر ببساطة يتعلق بتصنيف البلاغات لتسهيل مهمة استئناف الحوار مع الدول الأطراف بشأن البلاغات القديمة.
    In fact, one of the very objectives of dialogue with States parties was to detect the difficulties that States might encounter in implementing the Covenant. page UN وبالفعل إن أحد أهداف الحوار مع الدول اﻷطراف هو بالذات الكشف عن الصعوبات التي يمكن أن تلاقيها الدول في تنفيذ العهد.
    C. Maintaining dialogue with States on the implementation of resolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    The Subcommittee also made plans for a number of preliminary visits to initiate the process of dialogue with States parties. UN ووضعت اللجنة الفرعية أيضاً خططاً لعدد من الزيارات التي تمهد لبدء عملية حوار مع الدول الأطراف.
    A rights-based approach also meant developing a dialogue with States that were not complying with their obligations under the right to adequate food. UN ويعني هذا النهج أيضا إقامة حوار مع الدول التي لا تستوفي التزاماتها في اطار الحق في الغذاء الكافي.
    The Committee has long experience of the subject through its consideration of reports and its dialogue with States parties. UN ولدى اللجنة خبرة طويلة في هذا الموضوع اكتسبتها من نظرها في التقارير ومن حوارها مع الدول الأطراف.
    The Committee intends, therefore, to use the matrices further as a tool for dialogue with States on their implementation of the resolution, as well as for facilitating technical assistance. UN لذلك تعتزم اللجنة زيادة استخدام المصفوفات كأداة للحوار مع الدول بشأن تنفيذها للقرار، وكذلك لتيسير المساعدة التقنية.
    The Group maintained dialogue with States and requested specific UN أقام الفريق حوارا مع الدول وطلب معلومات محددة من:
    5. The Committee has gained long experience on this subject through its consideration of reports and dialogue with States parties. UN 5- وقد اكتسبت اللجنة خبرة واسعة النطاق في هذا الموضوع من خلال قيامها بالنظر في التقارير وإجراء حوارات مع الدول الأطراف.
    The Committee will be able to reinitiate a dialogue with States that, owing to lack of financial and human resources, are long overdue in submitting their periodic report UN ستتمكن اللجنة من استئناف الحوار مع دول تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية بسبب نقص الموارد المالية والبشرية.
    VI. Major tasks and challenges before the Committee and dialogue with States UN سادسا - المهام والتحديات الرئيسية الماثلة أمام اللجنة والحوار مع الدول
    There we will engage in further dialogue with States in the Middle East not parties to the Convention. UN وهناك سنشترك في حوار مع دول الشرق الأوسط غير الأطراف في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more