The dissemination of questionnaires was too cumbersome and more informal and flexible forms of dialogue with States should be employed. | UN | وقال إن توزيع الاستبيانات مرهق للغاية ويتعين اتباع أشكال من الحوار مع الدول تكون أقل رسمية وأكثر مرونة. |
The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية مواصلة الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مشكلة الارتزاق. |
The Working Group emphasized the importance of continued dialogue with States in making progress in addressing mercenarism. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية استمرار الحوار مع الدول لإحراز تقدم في معالجة مسألة الارتزاق. |
Item 6 dialogue with States regarding respect for and application of the Declaration and follow-up on its effectiveness | UN | البند 6 إقامة حوار مع الدول بشأن احترام الإعلان وتطبيقه ومتابعة فعاليته |
19. Follow-up was considered as essential to ensure a continuing dialogue with States parties, transparency and the dissemination of information. | UN | 19 - اعتبرت المتابعة عاملا أساسيا يكفل تواصل الحوار مع الدول الأطراف، إضافة إلى ضمانها الشفافية ونشر المعلومات. |
One way to improve the dialogue with States under review might be visits to those States, which would enable Committee members to gain a first-hand impression of the situation there. | UN | وقد يكون أحد سبل تحسين الحوار مع الدول قيد الاستعراض هو إجراء زيارة لتلك الدول، مما سيمكن أعضاء اللجنة من الحصول على انطباع مباشر عن الوضع هناك. |
:: Continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution | UN | :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس مصفوفاتها التي أقرّتها اللجنة من أجل دراسة تنفيذ القرار |
:: Continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution | UN | :: مواصلة الحوار مع الدول على أساس المصفوفات التي أقرّتها اللجنة في إطار دراسة تنفيذ القرار |
27. Participants highlighted the importance of continued dialogue with States parties. | UN | 27 - وأبرز المشاركون أهمية مواصلة الحوار مع الدول الأطراف. |
Also, it appreciates and encourages the efforts of the Executive Directorate to enhance dialogue with States needing technical assistance. | UN | كذلك تقدر اللجنة وتشجع الجهود التي تبذلها المديرية التنفيذية لتعزيز الحوار مع الدول التي تحتاج إلى مساعدة تقنية. |
The idea of a country task force to lead the dialogue with States had been welcomed in principle and would be tested at the next session. | UN | ورُحب مبدئيا بفكرة فرقة العمل القطرية التي ستتولى الحوار مع الدول وسيتم اختبارها في الدورة القادمة. |
These two international documents contribute to strengthening the activity of the Committee and enriching the dialogue with States parties. | UN | وهاتان الوثيقتان الدوليتان تساهمان في تعزيز أنشطة اللجنة وتثريان الحوار مع الدول الأطراف. |
The Committee thus sought continuing dialogue with States parties. | UN | ولذا، فإن اللجنة تسعى إلى مواصلة الحوار مع الدول الأطراف. |
It was simply a matter of classifying communications so as to facilitate the resumption of dialogue with States parties regarding older communications. | UN | فالأمر ببساطة يتعلق بتصنيف البلاغات لتسهيل مهمة استئناف الحوار مع الدول الأطراف بشأن البلاغات القديمة. |
In fact, one of the very objectives of dialogue with States parties was to detect the difficulties that States might encounter in implementing the Covenant. page | UN | وبالفعل إن أحد أهداف الحوار مع الدول اﻷطراف هو بالذات الكشف عن الصعوبات التي يمكن أن تلاقيها الدول في تنفيذ العهد. |
C. Maintaining dialogue with States on the implementation of resolution 1624 (2005) | UN | جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005) |
The Subcommittee also made plans for a number of preliminary visits to initiate the process of dialogue with States parties. | UN | ووضعت اللجنة الفرعية أيضاً خططاً لعدد من الزيارات التي تمهد لبدء عملية حوار مع الدول الأطراف. |
A rights-based approach also meant developing a dialogue with States that were not complying with their obligations under the right to adequate food. | UN | ويعني هذا النهج أيضا إقامة حوار مع الدول التي لا تستوفي التزاماتها في اطار الحق في الغذاء الكافي. |
The Committee has long experience of the subject through its consideration of reports and its dialogue with States parties. | UN | ولدى اللجنة خبرة طويلة في هذا الموضوع اكتسبتها من نظرها في التقارير ومن حوارها مع الدول الأطراف. |
The Committee intends, therefore, to use the matrices further as a tool for dialogue with States on their implementation of the resolution, as well as for facilitating technical assistance. | UN | لذلك تعتزم اللجنة زيادة استخدام المصفوفات كأداة للحوار مع الدول بشأن تنفيذها للقرار، وكذلك لتيسير المساعدة التقنية. |
The Group maintained dialogue with States and requested specific | UN | أقام الفريق حوارا مع الدول وطلب معلومات محددة من: |
5. The Committee has gained long experience on this subject through its consideration of reports and dialogue with States parties. | UN | 5- وقد اكتسبت اللجنة خبرة واسعة النطاق في هذا الموضوع من خلال قيامها بالنظر في التقارير وإجراء حوارات مع الدول الأطراف. |
The Committee will be able to reinitiate a dialogue with States that, owing to lack of financial and human resources, are long overdue in submitting their periodic report | UN | ستتمكن اللجنة من استئناف الحوار مع دول تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها الدورية بسبب نقص الموارد المالية والبشرية. |
VI. Major tasks and challenges before the Committee and dialogue with States | UN | سادسا - المهام والتحديات الرئيسية الماثلة أمام اللجنة والحوار مع الدول |
There we will engage in further dialogue with States in the Middle East not parties to the Convention. | UN | وهناك سنشترك في حوار مع دول الشرق الأوسط غير الأطراف في الاتفاقية. |