"diarrhoeal disease" - Translation from English to Arabic

    • أمراض اﻹسهال
        
    • مرض الإسهال
        
    • وأمراض اﻹسهال
        
    • والإسهال
        
    • لمرض اﻹسهال
        
    • الاسهال
        
    • ومرض الإسهال
        
    This, in combination with poor knowledge of the cause and prevention of diarrhoeal disease, has contributed to a major outbreak of diarrhoea in Monrovia during the reporting period. UN وقد تسبب كل هذا، إلى جانب ضحالة المعارف حول أسباب أمراض اﻹسهال وسبل الوقاية منها، بتفشي اﻹسهال على نطاق واسع في منروفيا خلال الفترة المستعرضه.
    Besides individual country assistance, WHO supported projects on diarrhoeal disease control in southern Africa, totalling around US$ 555,000. UN والى جانب المساعدة القطرية الفردية، يلاحظ أن المنظمة قد ساندت مشاريع تتصل بمكافحة أمراض اﻹسهال في الجنوب الافريقي، وذلك بتكلفة يناهز مجموعها ٠٠٠ ٥٥٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    60. UNICEF and WHO frequently join together to support national diarrhoeal disease control programmes in training, planning, communication activities, monitoring and evaluation. UN ٠٦ - وكثيرا ما تشترك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في دعم البرامج الوطنية لمكافحة أمراض اﻹسهال في مجالات التدريب والتخطيط وأنشطة الاتصال وفي الرصد والتقييم.
    Evaluation of diarrhoeal disease prevention efforts through the perinatal care system in Malawi UN تقييم الجهود المبذولة للوقاية من مرض الإسهال بوضع نظام رعاية قبل الولادة في ملاوي
    Poor water supply and sanitation conditions contributed significantly to diarrhoeal disease mortality. UN ويشكل ضعف إمدادات المياه والمرافق الصحية عنصرا هاما في الوفيات الناتجة عن مرض الإسهال.
    As a result, the number of cases of waterborne and diarrhoeal disease was seen to increase. UN ونتيجة لذلك، يتوقع أن يزيد عدد اﻹصابات باﻷمراض التي تنقلها المياه وأمراض اﻹسهال.
    16. The lack of basic sanitation, water supply and food safety continues to contribute greatly to diarrhoeal disease mortality and morbidity in the developing world. UN ١٦ - وما زال الافتقار إلى مرافق التصحاح اﻷساسية، واﻹمداد بالمياه، وسلامة اﻷغذية، تسهم إلى حد كبير في حالات الوفاة والاعتلال الناجمة عن أمراض اﻹسهال في العالم النامي.
    Water supplies used to prepare the infant formula are often untreated, drawn from wells, streams and dams, and are found to contribute to diarrhoeal disease, one of the most important contributing factors to malnutrition in children. UN وغالبا ما تكون إمدادات المياه المستعملة لتحضير حليب اﻷطفال غير معالجة، ومسحوبة من آبار أو من جداول أو من مياه سدود وتبين أن هذا يسهم في انتشار أمراض اﻹسهال التي تعتبر من أهم العوامل أهمية التي تسهم في حالة سوء التغذية لدى اﻷطفال.
    Without continued commitment and resources, the progress achieved by diarrhoeal disease programmes will come to a halt, and even reverse. UN ١٥٠ - سيصل التقدم الذي أحرزته برامج أمراض اﻹسهال إلى حالة جمود بل وربما ينعكس مسارها إذا لم يستمر الالتزام والموارد اللازمة لها.
    The programme goal is to reduce inequalities in the survival and development of girls, boys and women in the poorest communities through immunization, the control of diarrhoeal disease and respiratory infections, maternal and child health, women's health and support for integrated local health-care systems (SILAIS). UN يسعى هذا البرنامج الى تقليل الفوارق في مجال بقاء اﻷطفال والنساء ونمائهم في أفقر المجتمعات، عن طريق التحصين ومكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي، ورعاية صحة اﻷم والطفل وصحة المرأة، ودعم النظم المحلية للرعاية الصحية.
    Close coordination of diarrhoeal disease control activities is being maintained in Pakistan between the government, UNICEF, USAID and WHO and in Egypt between the Government, UNICEF and WHO. UN وتستمر المحافظة على التنسيق الوثيق في مجال أنشطة مكافحة أمراض اﻹسهال في باكستان بين الحكومة واليونيسيف والوكالة الدولية للتنمية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية، وفي مصر بين الحكومة واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    3. diarrhoeal disease UN ٣ - أمراض اﻹسهال
    26. Referring to the assistance received from UNICEF, which had pursued its activities during the years of war with courage and drive, he said that the water supply system was being rehabilitated and a diarrhoeal disease control programme was being implemented. UN ٢٦ - وتناول المساعدة الواردة من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، التي واصلت أنشطتها خلال سنوات الحرب بشجاعة وإقدام فقال إنه يجري إصلاح شبكة اﻹمداد بالمياه ويجري تنفيذ برنامج لمكافحة أمراض اﻹسهال.
    diarrhoeal disease and the accompanying malnutrition adversely affect the central nervous system and intellectual functioning of children and thus their ability to optimally contribute to their society. UN ويؤثر مرض الإسهال وما يصاحبه من سوء تغذية سلبا على الجهاز العصبي المركزي والأداء الفكري للأطفال، ومن ثم قدرتهم على الإسهام على النحو الأمثل في مجتمعهم.
    25. Several outbreaks of diarrhoeal disease were investigated during the year. UN 25 - وحُقق خلال العام في عدة حالات تفشى فيها مرض الإسهال.
    In addition to the increased prevalence of diarrhoeal disease in 2009, typhoid has been reported in the governorates of Thi-Qar and Dohuk, summer and winter crop production has fallen and livestock are dying. UN وبالإضافة إلى زيادة انتشار مرض الإسهال في عام 2009، وردت أنباء عن تفشي داء التيفوئيد في محافظتي ذي قار ودهوك، وانخفض إنتاج المحاصيل الصيفية والشتوية وغدت الماشية تنفق.
    PHAST toolkits can be used at the local level to guide communities in discussing methods and behaviours to reduce the incidence of diarrhoeal disease. UN وفي الإمكان استعمال المواد التوجيهية المقدمة في إطار تلك المبادرة على الصعيد المحلي لمساعدة المجتمعات المحلية على مناقشة الأساليب والممارسات الكفيلة بالحد من انتشار مرض الإسهال.
    243. Disease outbreak. An outbreak of diarrhoeal disease occurred during July 2002 in Balata camp, Nablus area due to cross-contamination between water and sewerage networks. UN 243- تفشِّي الأمراض - في تموز/يوليه 2002، تفشَّى مرض الإسهال في مخيم بلاطة ومنطقــة نابلس بسبب اختلاط شبكة المياه بشبكة مجاري الصرف الصحي.
    60. In the late 1990s, the Participatory Hygiene and Sanitation Transformation (PHAST) participatory methodology was developed in East and Southern Africa to build the capacity of communities to manage water and sanitation facilities and address hygiene issues, particularly for the prevention of diarrhoeal disease. UN 60 - وفي أواخر الستينات، وضعت منهجية المشاركة في تحسين الممارسات المتعلقة بالنظافة الصحية ومرافق الصرف الصحي في جنوب أفريقيا لتجسيم قدرات المجتمعات المحلية على إدارة مرافق الماء والصرف الصحي والاهتمام بالنظافة الصحية، أساسا للوقاية من مرض الإسهال.
    In 1990 and 1991, the main causes of infant and child mortality for both boys and girls had been preventable and treatable; they included perinatal infections, acute respiratory infections, chronic diarrhoeal disease and nutritional deficiencies. UN وفي عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١، كانت اﻷسباب الرئيسية في وفيات الرضع واﻷطفال بالنسبة للذكور واﻹناث على حد سواء أسباب يمكن تفاديها ومعالجتها، وشملت اصابات ما قبل الولادة، والتهابات الجهاز التنفسي الحادة، وأمراض اﻹسهال المزمنة حالات النقص الغذائي.
    The implementation of the multisector strategy for pneumonia and diarrhoeal disease control will be prioritized in countries where the disease burdens are high. UN وستعطى الأولوية لتنفيذ استراتيجية متعددة القطاعات لمكافحة أمراض الالتهاب الرئوي والإسهال في البلدان التي تكون فيها معدلات الإصابة بالمرض مرتفعة.
    40. Lack of access to safe drinking water and adequate excreta disposal facilities are responsible for 42 per cent of all deaths in Afghanistan from diarrhoeal disease. UN ٤٠ - إن عدم توفر مياه الشرب المأمونة والافتقار إلى مرافق ملائمة لتصريف المبرزات يتسببان في ٤٢ في المائة من جميع الوفيات في أفغانستان نتيجة لمرض اﻹسهال.
    Research is also an important component of diarrhoeal disease control programmes. UN كما تعتبر البحوث عنصرا هاما في برامج مكافحة أمراض الاسهال.
    UNICEF will continue to support these essential elements of emergency response and will include specific assistance against malaria, diarrhoeal disease and HIV/AIDS. UN وستواصل اليونيسيف دعم هذه العناصر الأساسية للاستجابة الطارئة وستعمل على تضمينها مساعدة محددة لمكافحة الملاريا ومرض الإسهال و فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more