"did not die" - Translation from English to Arabic

    • لم يمت
        
    • لم يموتوا
        
    • لم تمت
        
    • لم تمُت
        
    • لم يموت
        
    • ولم يمت
        
    I entered the Holy of Holies and, lo, I did not die. Open Subtitles أنا دخلت في قدس الأقداس و، الصغرى ، وأنا لم يمت.
    Although he was hit by four bullets in the chest and thorax he did not die but was seriously wounded. UN وأطلق المعتدون النار على المجني عليه فأصيب بثلاث رصاصات في صدره ورقبته ولكنه لم يمت بل أصيب بجراح خطيرة.
    But what I can tell you is that the victims did not die from gunfire. Open Subtitles ولكن ما استطيع ان اقوله لكم هو أن أحد الضحايا لم يمت من إطلاق النار
    Their comrades in the same cause ensured that they did not die in vain. UN وكفل رفاقهم في القضية نفسها أنهم لم يموتوا عبثا.
    They did not die because of terrorist acts, which all condemn, nor because of natural disasters, which we all regret. UN إنهم لم يموتوا بسبب الأعمال الإرهابية، التي ندينها جميعا، ولا بسبب الكوارث الطبيعية، التي نأسف جميعا لوقوعها.
    The call to dialogue, however, did not die with Socrates. UN إلا أن الدعوة إلى الحوار لم تمت بموت سقراط.
    The idea that nothing in our lives happens by chance did not die with the culture of ancient Rome. Open Subtitles فكرة أن لا شيء حياتنا يحدث عن طريق الصدفة لم تمُت مع الثقافة الرومانية
    But this man did not die of hypothermia. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يموت من انخفاض حرارة الجسم.
    Now, I don't know what happened to my husband, but I know he did not die from a drug overdose. Open Subtitles ، لا أعلم ما حدث لزوجي . لكني أعلم بأنه لم يمت جراء جرعة زائدة من المخدرات
    My friend did not die for fucking $10 million. Open Subtitles صديقي لم يمت من أجل 10 مليون دولار.
    if this is your son, he was taken prisoner he did not die here, he left Canakkale Open Subtitles إذا كان هذا هو ابنك، اقتيد السجناء انه لم يمت هنا، غادر كاناكالي
    Well, Commander Hayes here, he did not die of a self-inflicted gunshot. Open Subtitles القائد هايز هنا, هو لم يمت برصاصة أطلقها على نفسه.
    I'm guess our friend here did not die of natural causes. Open Subtitles أنا تخمين صديقنا هنا لم يمت من الأسباب الطبيعية.
    Kyle did not die in vain. Through his book and through our hearts he will live on. Open Subtitles كايل لم يمت عبثاً من خلال كتابه و قلوبنا، سيستمر بالعيش
    Don't look so gloomy, Elvis. I can assure you they did not die pleasantly. Open Subtitles أظهر بعض الإهتمام وأرهِم أنه لم يمت هباءً
    ...I would say that these people did not die from depressurization. Open Subtitles أود أن أقول أن هؤلاء الناس لم يموتوا من انخفاض الضغط.
    The Legionnaires defending these positions were all brutally slaughtered and those who did not die immediately, were tortured in a despicable manner. Open Subtitles تم قتل أعضاء الفيلق الذين يدافعون عن هذه المواقع بوحشية و أولئك الذين لم يموتوا فوراً عُذِّبوا بطريقة مشينة
    To this extent, it can be said that the 117 young men who lost their lives in the service of UNPROFOR’s mission in Bosnia and Herzegovina did not die in vain. UN وإلى هذا الحد يمكن القول إن ١١٧ من الرجال الشباب الذين فقدوا حياتهم في خدمة بعثة قوة اﻷمم المتحدة لحماية البوسنة والهرسك لم يموتوا هباء.
    Chelsea Rothsburgher did not die of an overdose of morphine. Open Subtitles ولكن تشيلسي روسبرجير لم تمت من جرعة زائدة من المورفين.
    And whatever the papers may say... ..she did not die in Mayfair two years ago. Open Subtitles و مهما قالت الأوراق... ..فهى لم تمت منذ عامين فى ماى فير
    Maybe so, but Emily did not die at my hand! Open Subtitles قد يكون هكذا ,ولكن ايميلى لم تمت بيدى
    I have reason to believe that Phoebe did not die on June 13th with the rest of them. Open Subtitles لديّ سبب للإيمان بأن (فيبي) لم تمُت مع الآخرين يوم 13 يونيو
    His opponent did not die from the fight. Open Subtitles أن المناسب لم يموت من القتال
    He did not die instantly and his wife, who was also on board the ship, was with him when he died. UN ولم يمت في الحال وكانت زوجته الموجودة أيضاً على متن نفس السفينة معه لحظة وفاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more