I entered the Holy of Holies and, lo, I did not die. | Open Subtitles | أنا دخلت في قدس الأقداس و، الصغرى ، وأنا لم يمت. |
Although he was hit by four bullets in the chest and thorax he did not die but was seriously wounded. | UN | وأطلق المعتدون النار على المجني عليه فأصيب بثلاث رصاصات في صدره ورقبته ولكنه لم يمت بل أصيب بجراح خطيرة. |
But what I can tell you is that the victims did not die from gunfire. | Open Subtitles | ولكن ما استطيع ان اقوله لكم هو أن أحد الضحايا لم يمت من إطلاق النار |
Their comrades in the same cause ensured that they did not die in vain. | UN | وكفل رفاقهم في القضية نفسها أنهم لم يموتوا عبثا. |
They did not die because of terrorist acts, which all condemn, nor because of natural disasters, which we all regret. | UN | إنهم لم يموتوا بسبب الأعمال الإرهابية، التي ندينها جميعا، ولا بسبب الكوارث الطبيعية، التي نأسف جميعا لوقوعها. |
The call to dialogue, however, did not die with Socrates. | UN | إلا أن الدعوة إلى الحوار لم تمت بموت سقراط. |
The idea that nothing in our lives happens by chance did not die with the culture of ancient Rome. | Open Subtitles | فكرة أن لا شيء حياتنا يحدث عن طريق الصدفة لم تمُت مع الثقافة الرومانية |
But this man did not die of hypothermia. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل لم يموت من انخفاض حرارة الجسم. |
Now, I don't know what happened to my husband, but I know he did not die from a drug overdose. | Open Subtitles | ، لا أعلم ما حدث لزوجي . لكني أعلم بأنه لم يمت جراء جرعة زائدة من المخدرات |
My friend did not die for fucking $10 million. | Open Subtitles | صديقي لم يمت من أجل 10 مليون دولار. |
if this is your son, he was taken prisoner he did not die here, he left Canakkale | Open Subtitles | إذا كان هذا هو ابنك، اقتيد السجناء انه لم يمت هنا، غادر كاناكالي |
Well, Commander Hayes here, he did not die of a self-inflicted gunshot. | Open Subtitles | القائد هايز هنا, هو لم يمت برصاصة أطلقها على نفسه. |
I'm guess our friend here did not die of natural causes. | Open Subtitles | أنا تخمين صديقنا هنا لم يمت من الأسباب الطبيعية. |
Kyle did not die in vain. Through his book and through our hearts he will live on. | Open Subtitles | كايل لم يمت عبثاً من خلال كتابه و قلوبنا، سيستمر بالعيش |
Don't look so gloomy, Elvis. I can assure you they did not die pleasantly. | Open Subtitles | أظهر بعض الإهتمام وأرهِم أنه لم يمت هباءً |
...I would say that these people did not die from depressurization. | Open Subtitles | أود أن أقول أن هؤلاء الناس لم يموتوا من انخفاض الضغط. |
The Legionnaires defending these positions were all brutally slaughtered and those who did not die immediately, were tortured in a despicable manner. | Open Subtitles | تم قتل أعضاء الفيلق الذين يدافعون عن هذه المواقع بوحشية و أولئك الذين لم يموتوا فوراً عُذِّبوا بطريقة مشينة |
To this extent, it can be said that the 117 young men who lost their lives in the service of UNPROFOR’s mission in Bosnia and Herzegovina did not die in vain. | UN | وإلى هذا الحد يمكن القول إن ١١٧ من الرجال الشباب الذين فقدوا حياتهم في خدمة بعثة قوة اﻷمم المتحدة لحماية البوسنة والهرسك لم يموتوا هباء. |
Chelsea Rothsburgher did not die of an overdose of morphine. | Open Subtitles | ولكن تشيلسي روسبرجير لم تمت من جرعة زائدة من المورفين. |
And whatever the papers may say... ..she did not die in Mayfair two years ago. | Open Subtitles | و مهما قالت الأوراق... ..فهى لم تمت منذ عامين فى ماى فير |
Maybe so, but Emily did not die at my hand! | Open Subtitles | قد يكون هكذا ,ولكن ايميلى لم تمت بيدى |
I have reason to believe that Phoebe did not die on June 13th with the rest of them. | Open Subtitles | لديّ سبب للإيمان بأن (فيبي) لم تمُت مع الآخرين يوم 13 يونيو |
His opponent did not die from the fight. | Open Subtitles | أن المناسب لم يموت من القتال |
He did not die instantly and his wife, who was also on board the ship, was with him when he died. | UN | ولم يمت في الحال وكانت زوجته الموجودة أيضاً على متن نفس السفينة معه لحظة وفاته. |