"did not reply" - Translation from English to Arabic

    • لم ترد
        
    • ولم ترد
        
    • ولم تردّ
        
    • ولم يرد
        
    • لم تردّ
        
    • لم تجب
        
    • لم تُرسل أي رد
        
    • لعدم رد
        
    The Government did not reply to the communication within the 60-day deadline. UN لم ترد الحكومة على البلاغ في غضون الأجل المحدد بستين يوما.
    The Government did not reply to the communication within the 60-day deadline. UN لم ترد الحكومة على البلاغ خلال الأجل النهائي المحدد بستين يوماً.
    However, CLE did not reply to the article 34 notification. UN لكن الشركة لم ترد على الإخطار بموجب المادة 34.
    The State party did not reply to the author's allegations that he had had no access to remedies as a result of a denial of justice. UN ولم ترد الدولة الطرف على ادعاءات صاحب البلاغ بعدم توفر سبيل انتصاف له بسبب إنكار للعدالة.
    The State party did not reply to the author's allegations that he had had no access to remedies as a result of a denial of justice. UN ولم ترد الدولة الطرف على ادعاءات صاحب البلاغ بعدم توفر سبيل انتصاف له بسبب إنكار للعدالة.
    The Government did not reply to any of these communications. UN ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل.
    As the author had changed his place of residence, he was unaware of the Court's request and did not reply on time. UN ولما كان صاحب البلاغ قد غير محل إقامته، فإنه لم يعلم بطلب المحكمة ولم يرد عليه في حينه.
    In the same period, Afghanistan did not reply to any of the communications. UN وفي الفترة نفسها، لم ترد أفغانستان على أي رسالة من الرسائل.
    The Group sought information on Styron Trading from the United Arab Emirates, but the Emirates authorities did not reply to the Group’s request. UN وطلب الفريق معلومات عن شتيرون ترادينغ من دولة الإمارات العربية المتحدة، ولكن السلطات الإماراتية لم ترد على طلب الفريق.
    M could not understand Bahasa Indonesian and therefore she did not reply. UN فلم تكن تفهم اللغة الاندونيسية الرسمية وبالتالي لم ترد.
    Tileman was requested to provide this and other information and evidence in the article 34 notification, but Tileman did not reply. UN وقد طُلب إليها في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 توفير هذه المعلومات والأدلة وغيرها، لكنها لم ترد.
    However, CLE did not reply to the article 34 notification. UN لكنها لم ترد على الإخطار بموجب المادة 34.
    The Palestinian Authority did not reply to any of the communications sent. UN كما أن السلطة الفلسطينية لم ترد على أي من الرسائل التي وُجهت إليها.
    Azerbaijan, Kazakhstan and Kuwait did not reply on that issue. UN ولم ترد أذربيجان وكازاخستان والكويت بشأن هذه المسألة.
    The Government of Ukraine did not reply to a request by the Group seeking to verify Mr. Lovin’s nationality. UN ولم ترد حكومة أوكرانيا على طلب الفريق الذي يلتمس التحقق من جنسية السيد لوفان.
    Cegelec did not reply to the reminder article 34 notification. UN ولم ترد الشركة على إخطار التذكير الموجه إليها بموجب المادة 34.
    Cogelex did not reply to the reminder notification. UN ولم ترد شركة كوجيليكس على إخطار التذكير.
    Cogelex did not reply to the reminder article 34 notification. UN ولم ترد الشركة على إخطار التذكير الموجه إليها بموجب المادة 34.
    The Government did not reply to any of these communications. UN ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل.
    As the author had changed his place of residence, he was unaware of the Court's request and did not reply on time. UN ولما كان صاحب البلاغ قد غير محل إقامته، فإنه لم يعلم بطلب المحكمة ولم يرد عليه في حينه.
    It regrets, however, that the Government did not reply to additional allegations made by the source in its observations to the first response of the Government. UN بيد أنه يعرب عن أسفه لأن الحكومة لم تردّ على الادعاءات الإضافية التي قدّمها المصدر في ملاحظاته على ردّ الحكومة الأول.
    The complainant did not reply, but started to cry. UN لم تجب صاحبة الشكوى وإنما شرعت في البكاء.
    It was given an opportunity to present information and evidence in response to the notifications sent under articles 15 and 34 of the Rules, but it did not reply to them. UN وقد أتيحت للشركة فرصة لتقديم معلومات وأدلة رداً على الإخطارين اللذين وجها إليها بموجب المادتين 15 و34 من القواعد، ولكنها لم تُرسل أي رد.
    2. The Working Group regrets that the Government did not reply, notwithstanding the fact that it had extended the 90-day limit at the Government's request. UN 2- يعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم رد الحكومة رغم تمديد مهلة التسعين يوماً التي طلبتها ووافق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more