The Government did not reply to the communication within the 60-day deadline. | UN | لم ترد الحكومة على البلاغ في غضون الأجل المحدد بستين يوما. |
The Government did not reply to the communication within the 60-day deadline. | UN | لم ترد الحكومة على البلاغ خلال الأجل النهائي المحدد بستين يوماً. |
However, CLE did not reply to the article 34 notification. | UN | لكن الشركة لم ترد على الإخطار بموجب المادة 34. |
The State party did not reply to the author's allegations that he had had no access to remedies as a result of a denial of justice. | UN | ولم ترد الدولة الطرف على ادعاءات صاحب البلاغ بعدم توفر سبيل انتصاف له بسبب إنكار للعدالة. |
The State party did not reply to the author's allegations that he had had no access to remedies as a result of a denial of justice. | UN | ولم ترد الدولة الطرف على ادعاءات صاحب البلاغ بعدم توفر سبيل انتصاف له بسبب إنكار للعدالة. |
The Government did not reply to any of these communications. | UN | ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل. |
As the author had changed his place of residence, he was unaware of the Court's request and did not reply on time. | UN | ولما كان صاحب البلاغ قد غير محل إقامته، فإنه لم يعلم بطلب المحكمة ولم يرد عليه في حينه. |
In the same period, Afghanistan did not reply to any of the communications. | UN | وفي الفترة نفسها، لم ترد أفغانستان على أي رسالة من الرسائل. |
The Group sought information on Styron Trading from the United Arab Emirates, but the Emirates authorities did not reply to the Group’s request. | UN | وطلب الفريق معلومات عن شتيرون ترادينغ من دولة الإمارات العربية المتحدة، ولكن السلطات الإماراتية لم ترد على طلب الفريق. |
M could not understand Bahasa Indonesian and therefore she did not reply. | UN | فلم تكن تفهم اللغة الاندونيسية الرسمية وبالتالي لم ترد. |
Tileman was requested to provide this and other information and evidence in the article 34 notification, but Tileman did not reply. | UN | وقد طُلب إليها في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 توفير هذه المعلومات والأدلة وغيرها، لكنها لم ترد. |
However, CLE did not reply to the article 34 notification. | UN | لكنها لم ترد على الإخطار بموجب المادة 34. |
The Palestinian Authority did not reply to any of the communications sent. | UN | كما أن السلطة الفلسطينية لم ترد على أي من الرسائل التي وُجهت إليها. |
Azerbaijan, Kazakhstan and Kuwait did not reply on that issue. | UN | ولم ترد أذربيجان وكازاخستان والكويت بشأن هذه المسألة. |
The Government of Ukraine did not reply to a request by the Group seeking to verify Mr. Lovin’s nationality. | UN | ولم ترد حكومة أوكرانيا على طلب الفريق الذي يلتمس التحقق من جنسية السيد لوفان. |
Cegelec did not reply to the reminder article 34 notification. | UN | ولم ترد الشركة على إخطار التذكير الموجه إليها بموجب المادة 34. |
Cogelex did not reply to the reminder notification. | UN | ولم ترد شركة كوجيليكس على إخطار التذكير. |
Cogelex did not reply to the reminder article 34 notification. | UN | ولم ترد الشركة على إخطار التذكير الموجه إليها بموجب المادة 34. |
The Government did not reply to any of these communications. | UN | ولم تردّ الحكومة على أيٍّ من هذه الرسائل. |
As the author had changed his place of residence, he was unaware of the Court's request and did not reply on time. | UN | ولما كان صاحب البلاغ قد غير محل إقامته، فإنه لم يعلم بطلب المحكمة ولم يرد عليه في حينه. |
It regrets, however, that the Government did not reply to additional allegations made by the source in its observations to the first response of the Government. | UN | بيد أنه يعرب عن أسفه لأن الحكومة لم تردّ على الادعاءات الإضافية التي قدّمها المصدر في ملاحظاته على ردّ الحكومة الأول. |
The complainant did not reply, but started to cry. | UN | لم تجب صاحبة الشكوى وإنما شرعت في البكاء. |
It was given an opportunity to present information and evidence in response to the notifications sent under articles 15 and 34 of the Rules, but it did not reply to them. | UN | وقد أتيحت للشركة فرصة لتقديم معلومات وأدلة رداً على الإخطارين اللذين وجها إليها بموجب المادتين 15 و34 من القواعد، ولكنها لم تُرسل أي رد. |
2. The Working Group regrets that the Government did not reply, notwithstanding the fact that it had extended the 90-day limit at the Government's request. | UN | 2- يعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم رد الحكومة رغم تمديد مهلة التسعين يوماً التي طلبتها ووافق عليها. |