"didn't ask you to" - Translation from English to Arabic

    • لم أطلب منك أن
        
    • لم اطلب منك ان
        
    • لم يطلب منك
        
    • لم أطلب منكِ أن
        
    • لم أطلب أن تضع
        
    • لم أطلب منك ان
        
    • لم أطلب منك ذلك
        
    • لم أطلب منك هذا
        
    • لم أطلب منكم
        
    • لم أطلب منكَ
        
    • لَمْ يَطْلبْ منك
        
    I didn't ask you to destroy a forest, did I? Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تدمير الغابات، لم أنا؟
    I didn't ask you to lead anyone into believing anything. Open Subtitles لم أطلب منك أن تقودي الناس للتصديق بأي شيء
    Which is why I didn't ask you to ask him to leave. Open Subtitles ولهذا السبب لم أطلب منك أن تطلب منه الرحيل
    And I sure as hell didn't ask you to put him in here in the first place. Open Subtitles وانا متأكد اني لم اطلب منك ان تضعه هنا في المقام الاول
    I gather that person didn't ask you to dance, after all. Open Subtitles أستنتج أن هذا الشخص لم يطلب منك الرقص,بعد كل ذلك
    I didn't ask you to give that interview. You offered. Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ أن تقومي بتلك المقابلة، أنتِ عرضت ذلك
    Look, I didn't ask you to play this game. Open Subtitles انظري، لم أطلب منك أن تلعبي هذه اللعبة
    I didn't ask you to talk to anyone for me. Open Subtitles أو يجدون لكِ منزلاً مؤقتاً. أنا لم أطلب منك أن تتحدث إلى أيّ شخصٍ من أجلي.
    I didn't ask you to save me. I take care of myself. Open Subtitles أن لم أطلب منك أن تنقذني أنا أعتني بنفسي
    - I didn't ask you to do that. - I know you didn't. Open Subtitles ـ لم أطلب منك أن تفعل ذلك ـ وأنا أعلم أنك لم تطلبي ذلك
    I didn't ask you to sit. Open Subtitles للولايات المتحدة أنا لم أطلب منك أن تجلسي
    I didn't ask you to get something so luxurious. Open Subtitles لم أطلب منك أن تحصل على شيئ فاخر.
    I didn't ask you to train me so I could stave. I already know how to stave. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تعلمني كيفية التفادي، فأنا أعلمه مسبقا
    I didn't ask you to be my attorney. You're just looking out for yourself. Open Subtitles لم أطلب منك أن تكوني محاميتي أنت تقومين بهذا فحسب لتهتمين لنفسك
    She deserved a small present I lied and said that you bought it I didn't ask you to cover for me Open Subtitles تستحق جائزة صغيرة كذبت وقلت انك احضرت لها جائزة لم اطلب منك ان تغطي لي
    You asked me to keep an eye on him. I didn't ask you to break the law, did I? Open Subtitles انت طلبت منى ان اراقبه لم اطلب منك ان تخرق القانون
    Well, it seems like you're a little hurt that Felix didn't ask you to teach him. Open Subtitles يبدو عليك الحزن لأن فيلكس لم يطلب منك تعليمه
    I didn't ask you to invent an unrequited love, Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ أن تخترعي حب من طرف واحد،
    I'm just putting my hat down I didn't ask you to put your hat down Open Subtitles أني فقط أضع قبعتي في الأرض - لم أطلب أن تضع قبعتك على الأرض -
    I didn't ask to be born and I didn't ask you to raise me up. What's the matter, is something bothering you? Open Subtitles لم أطلب منك ان تهتم بتربيتى ما خطبك,أهناك ما يضايقك ؟
    - I'm not screwing him. - didn't ask you to. Open Subtitles لن أعبث معه _ لم أطلب منك ذلك _
    - I didn't ask you to do that, sir. Open Subtitles لم أطلب منك هذا يا سيدي - يصبح الأمر مشوشاً قليلاً -
    Look, I didn't ask you to come out here to berate you about numbers. Open Subtitles أنظر , لم أطلب منكم المجئ إلى هنا لأوبخكم بشأن الأرقام
    Is it because I didn't ask you to be my best man? What? Open Subtitles -ألأنّي لم أطلب منكَ أن تكون إشبيني؟
    I didn't ask you to leave, I asked your musicians to go. Open Subtitles لَمْ يَطْلبْ منك مغادرة أطَلبَ مِنْ موسيقيونكَ الذِهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more