"didn't tell us" - Translation from English to Arabic

    • لم تخبرنا
        
    • لم يخبرنا
        
    • لم تخبرينا
        
    • لم يقل لنا
        
    • لم يخبرونا
        
    • لم تقل لنا
        
    • ولم تخبرنا
        
    • ولم يخبرنا
        
    • مَا أخبرَنا
        
    • لم تخبريننا
        
    • لم تقولي لنا
        
    • يخبرنا عن ذلك
        
    Well, maybe the same reason she didn't tell us he was admitted under a fake name with these exact same symptoms. Open Subtitles ربما لنفس السبب لم تخبرنا بأنها وضعته بإسم مزيف بنفس الأعراض بالضبط
    Yes. But you didn't tell us that you had murdered these men. Open Subtitles نعم، ولكنك لم تخبرنا أنك قد قتلت هؤلاء الرجال.
    looks like you totally hooked up with that girl from the bar the other night and didn't tell us. Open Subtitles يبدو أنك حقاً تسكعت مع تلك الفتاة من الحانة . في تلك الليلة و لم تخبرنا
    Siddhant didn't tell us when we have to reach here. Open Subtitles سيدهانت لم يخبرنا متى نحن يجب أن نصل هنا.
    Presumably our Prime Minister didn't tell us because he doesn't trust us. Open Subtitles من المحتمل أن رئيس الوزراء لم يخبرنا لأنه لا يثق بنا
    Well, You didn't tell us that your husband withdrew $10,000 three days before his death. Open Subtitles حسنًا، لم تخبرينا أن زوجك صرف 10,000 دولار قبل موته بثلاثة أيام
    - Really? He didn't tell us that he beat the shit out of the guy. Open Subtitles لم يقل لنا إنه انهال بالضرب المبرح على الرجل
    If you didn't tell us something was off with the Library, I'm sure you had a good reason. Open Subtitles لو لم تخبرنا أن المكتبة مضطربة، أوقن أن لديك سببًا وجيهًا.
    But you didn't tell us how he got the gash over his eye. Open Subtitles لكن لم تخبرنا كيف حصل على الكدمة التي في عينه
    Our secretary didn't tell us that we had an appointment. Open Subtitles السكرتيرا التي لدينا لم تخبرنا بأنه لدينا موعد
    You knew the truth about the mother-daughter, yet you didn't tell us. Open Subtitles ‎كنت تعلم حقيقة الأم وابنتها ومع ذلك لم تخبرنا
    I couldn't believe she didn't tell us. That girl was like our sister. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنها لم تخبرنا تلك الفتاة كانت كأخت لنا
    She didn't tell us in time. She didn't want to hold us back. Open Subtitles هى لم تخبرنا بجرحها لم تكن تريد ان تعوقنا فى الحركه
    Convenient that he didn't tell us about his fucked-up family. Open Subtitles من المقنع أنه لم يخبرنا عن عائلته ذات الوضع المزري
    He saw it. He saw it with those eyes of his and he didn't tell us what. Open Subtitles لقد رأى ذلك، إنه رأى ذلك بأعينه و لم يخبرنا بذلك.
    He didn't tell us he was friends with our prime suspect either. Open Subtitles و هو لم يخبرنا بأنه كان صديقاً للمشتبه به الرئيسي ، كذلك
    You didn't tell us you were sick until we found you lying on the floor. Open Subtitles لم تخبرينا عندما كنتِ مريضة حتى وجدناكِ مستلقية على الأرض
    How come you didn't tell us? Time travel, that's so cool! Open Subtitles لماذا لم تخبرينا السفر في الزمن , شئ رائع
    Dylan told us that a fourth grader was picking on him, but he didn't tell us it was a girl. Open Subtitles ديلان اخبرنا بان اطفال الصف الرابع يضايقونه ولكنه لم يقل لنا انهم فتيات
    On't get much news down here, even when Indian point point happened, they didn't tell us for a whole week. Open Subtitles لا تحصلي على الكثير من الأخبار هنا حتى عندما حدث الانفجار الهندي، لم يخبرونا لأسبوع كامل
    You didn't tell us you were in a play! Open Subtitles شْريك، لم تقل لنا إنّك تؤدّي دورًا في مسرحيّة.
    She's been alive the whole time and didn't tell us. Open Subtitles كانت على قيد الحياة طوال هذا الوقت ولم تخبرنا
    And he didn't tell us about that until it was too late, Open Subtitles ولم يخبرنا بذلك حتىّ فات الآوان،
    Did something happen at this dinner that you didn't tell us about? Open Subtitles هل حدث شيء لم تخبريننا عنه في ذلك العشاء؟ لا
    - And you didn't tell us? Open Subtitles و لم تقولي لنا ؟
    I think he began to notice that his hands were less useful than they had been, but he didn't tell us. Open Subtitles واعتقد انه بدأ يلاحظ ان يديه لم تعد بنفس كفاءتها المعتادة ولكنه لم يخبرنا عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more