"didn't tell you" - Translation from English to Arabic

    • لم أخبرك
        
    • لم يخبرك
        
    • لم تخبرك
        
    • لم اخبرك
        
    • ألم يخبرك
        
    • لم أخبركِ
        
    • لَمْ أُخبرْك
        
    • ألم تخبرك
        
    • لم أقل لك
        
    • لم أخبركم
        
    • لم تخبركِ
        
    • لم يخبركِ
        
    • لم اقول لكم
        
    • ولم أخبرك
        
    • لم يخبروك
        
    I'm sorry for every time I didn't tell you how much I needed you, admire you, love you, because I do. Open Subtitles آسفة على كل مرة لم أخبرك فيها كم أنا محتاجة لك، وكم أنا معجبة بك، وكم أحبك لأني أفعل
    I'm sorry I didn't tell you where the dogs came from. Open Subtitles أَنا آسفة لإنني لم أخبرك من أين حصلت على الكلاب
    But what he didn't tell you was that Adam said no. Open Subtitles لكن الشيء الذي لم يخبرك به أن آدم رفض العرض
    I'm surprised she didn't tell you herself at some point. Open Subtitles أنا متفاجئ أنها لم تخبرك بنفسها في لحظة ما
    I told you Marcus was stabbed; I didn't tell you how. Open Subtitles اخبرتك بأن ماركوس قد تم طعنه ولكني لم اخبرك كيف
    - He didn't tell you what they were for? Open Subtitles نعم، ديزموند ألم يخبرك عن هؤلاء، عن فائدتهم؟
    Prue, I didn't tell you because I knew you wouldn't understand. Open Subtitles برو، إنني لم أخبركِ لأنني عرفتُ بأنكِ لن تتفهمي الأمر
    There are many things that I didn't tell you. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لم أخبرك بها.
    I didn't tell you sooner because I wasn't sure I wanted it. Open Subtitles لم أخبرك أنني متأخرة لم أكن متأكدا أنني أرغب في ذلك
    I'm sorry, I didn't tell you in the stall. Open Subtitles أنا آسفة، إننيّ لم أخبرك بذلك في القاعة.
    I didn't tell you before but I'm not at camp anymore. Open Subtitles لم أخبرك من قبل لكنني لست في المخيم بعد الأن.
    "I'm sorry I didn't tell you about my pregnant roommate"? Open Subtitles أنني لم أخبرك عن زميلتي الحامل في السكن. ؟
    - We're looking for Spike, actually. - He didn't tell you? Open Subtitles نحن نبحث عن سبايك , في الحقيقة لم يخبرك ؟
    didn't tell you about our first case, did he? Open Subtitles لم يخبرك حول قضيّتنا الأولى، أليس كذلك ؟
    He didn't tell you? He doesn't want me trading on his name. Open Subtitles انه لم يخبرك ، انه لم يكن يريدني ان اتعامل بأسمه
    She didn't tell you because she wanted me to be the bearer of bad news. Open Subtitles لم تخبرك بذلك لأنها أرادتني أن أكون حامل الأخبار السيئة
    It was another life. Probably why she didn't tell you. Open Subtitles كأنّه كان بحياةٍ أخرى، لهذا لم تخبرك غالبًا
    I didn't tell you how I was doing and how Ajanta was? Open Subtitles لم اخبرك كيف ارت الامور و كيف صار الامر مع اجانتا
    Granger didn't tell you what happened to our last shooter? Open Subtitles ألم يخبرك جرانجر بما حدث لأخر قناص لدينا؟
    I didn't tell you ahead of time because I knew you would've tried to stop me. Open Subtitles لم أخبركِ في وقتً أخر لأنّي أعرف إنكِ كنت ستحاولين منعي
    Look, Phoebe, I'm sorry I didn't tell you but the truth is, until recently, I didn't really trust Cole. Open Subtitles النظرة، فويب، أَنا آسفُ أنا لَمْ أُخبرْك لكن الحقيقةَ، حتى فترة قريبة، أنا لَمْ أُئتمنْ كول حقاً.
    Your psychic didn't tell you I was going to be a jerk? Open Subtitles هل أنت متفاجئة؟ ألم تخبرك الوسيطة الروحية أني سأتصرف بحماقة؟
    Tell me one time I didn't tell you the truth. Open Subtitles قل لي مرة واحدة لم أقل لك فيها الحقيقة.
    See, this is why I didn't tell you guys. Open Subtitles أرايتم ، هذا هو السبب في . انني لم أخبركم يا رفاق
    You don't care that your daughter suffered, all you care is she didn't tell you and you didn't realize. Open Subtitles أنتِ لم تهتمّي لمعاناة ابنتكِ كل ما يهمّك هو أنّها لم تخبركِ ، وأنتِ لم تنتبهي لذلك
    He didn't tell you to meet him here,too,did he? Open Subtitles لم يخبركِ بأنه سيقابلكِ هنا، أيضاً، صحيح؟
    She didn't tell you what happened because she probably thought you'd be embarrassed. Open Subtitles وقالت انها لم اقول لكم ما حدث ل ربما فكرت كنت سوف تكون بالحرج.
    I didn't tell you gotta sheet iron your fucking stovepipe. Open Subtitles ولم أخبرك أن عليك وضع صفيحة حديدية في مدخنتك
    You've been away a long time. They didn't tell you. Open Subtitles لقد كنت بعيداً منذ وقت طويل ربما لم يخبروك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more