"died from" - Translation from English to Arabic

    • مات من
        
    • ماتت من
        
    • مات بسبب
        
    • ماتوا من
        
    • توفي بسبب
        
    • متأثرا
        
    • توفي من
        
    • ماتت بسبب
        
    • يموتون من
        
    • ماتت جراء
        
    • توفوا من
        
    • توفي نتيجة
        
    • الوفيات بسبب
        
    • ماتوا بسبب
        
    • توفيت بسبب
        
    He died from a genetic disorder we could've prevented in the womb had this science been legal. Open Subtitles مات من اضطراب وراثي نحن يمكن لقد منعت في الرحم كان هذا العلم كان قانونيا.
    This kid died from scurvy from not having enough fruits and vegetables. Open Subtitles هذا الطفل مات من الأسقربوط من عدم تناول الثمار والخضار الكافية.
    You're saying that our daughter rachel died from playing what? Open Subtitles أنت تقولين بأن ابنتنا رايتشل ماتت من لعب ماذا؟
    During the operation, it is reported that Cenobio Sixto Santos died from blows he received from the soldiers. UN وتفيد التقارير أن سينوبيو سيكستوسانتوس مات بسبب الضربات التي تلقاها من الجنود.
    Hundreds of men died from exposure or were buried alive in avalanches. Open Subtitles مئات الرجال ماتوا من التعرّض أو دفنوا احيّاء تحت الإنهيارات الجليدية.
    By all accounts, Maysara Abu Hamdiyeh died from cancer. UN وتفيد كل التقارير بأن ميسرة أبو حمدية توفي بسبب السرطان.
    One of the soldiers subsequently died from his injuries. UN وقد توفي أحد الجنود فيما بعد متأثرا بجراحه.
    He died from the stab wound, but with the levels of ethylene glycol in Trimble's system, he was a dead man walking anyways. Open Subtitles مات من الجرح طعنة , ولكن مع مستويات جلايكول الإثيلين في النظام تريمبل , وكان رجل ميت يمشي على أي حال.
    Lionel did not, he would have died from it. Open Subtitles ليونيل لم يكن, لكان قد مات من ذلك.
    He died from something else. Autopsy and toxicology will tell us more. Open Subtitles لقد مات من شيء أخر , التشريح وعلم السموم سيقول لنا ما هو أكثر من ذلك
    She died from knife wounds, she wasn't hung. Open Subtitles لم تكُن مشنوقة، بلْ ماتت من جرّاء جروح بالسكين.
    No, uh, she died from a massive cerebral hemorrhage. Open Subtitles لا لقد ماتت من نزيف حاد ب المخ
    He reportedly died from his injuries one month later. UN وذكرت التقارير أنه قد مات بسبب إصاباته بعد ذلك بشهر.
    Broden died from a severe allergic reaction to Ducoflex 9090, the exact latex that Miss Perfect is made from. Open Subtitles برودين مات بسبب حساسية حادة نتيجة لدوكوفليكس 9090 نفس اللاتكس المستخدم لصناعة الانسة الكاملة
    Seven disabled persons were said to have died from starvation in the Martini hospital in south Mogadishu, while others were on the verge of death from starvation. UN ويقال إن عدة أشخاص مشردين قد ماتوا من الجوع في مستشفى مارتيني بجنوب مقديشو، في حين أوشك أشخاص آخرون على الموت من الجوع.
    You think I forgot about those soldiers who died from Sangravan? Open Subtitles تعتقدين أنني نسيتُ أمر هؤلاء الجنود الذين ماتوا من "سانغرفان"
    He died from drinking the alcohol spiked with poison, and you threw him on the beach. Open Subtitles توفي بسبب شرب الكحول المسموم، و رميت به في الشاطىء
    The next day Mr. Yorke died from the head wounds. UN وفي اليوم التالي توفي السيد يورك متأثرا بالجراح التي أصابت رأسه.
    The post-mortem concluded that Billy died from a heart attack. Open Subtitles اختتمت بعد الوفاة التي بيلي توفي من نوبة قلبية.
    You told me my mother died from the Armageddon Virus. Open Subtitles قلت لي أن أمي ماتت بسبب فيروس المعركة الأخيرة
    Proportionately fewer have died from hunger and poverty. UN وقل نسبيا عدد من يموتون من الجوع والمرض.
    said she died from blunt force trauma to the head. Mm-hmm. Yeah. Open Subtitles قال الطبيب الشرعي أنها ماتت جراء ضربة قوية ومباشرة إلى الرأس أجل
    Seven, of whom six were lifers, were said to have died from TB. UN وقيل إن سبعة معتقلين قد توفوا من مرض السل، منهم ستة محكوم عليهم بالسجن مدى الحياة.
    An IDF spokesperson denied Palestinian claims that Ayyad had died from a live bullet wound, and said it had been determined that he had died from being shot by rubber bullets. UN وأنكر ناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن اياد توفي متأثرا بجرح تسبب فيه عيار ناري حي، وقال إنه تم التثبت من أنه توفي نتيجة ﻹطلاق عيارات مطاطية عليه.
    died from HIV/AIDS in 2002 UN الوفيات بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في عام 2002
    That died from moonshine one way or the other. Open Subtitles الذين ماتوا بسبب الويسكي المقطر بطريقة أو بأخرى.
    What would the neighbors say if you died from it? Open Subtitles ماذا سيقول عنك الجيران لو توفيت بسبب ذلك؟ إذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more