So there has been this initial connection, to the extent that a St. Lucian seaman died in the struggle for Venezuela’s independence. | UN | وهكذا كانت هناك هذه الصلة اﻷولية، إلى حد أن بحارا من سانت لوسيا مات في الكفاح من أجل استقلال فنزويلا. |
You know that old lady in Accounting who thinks you're her husband who died in the war? | Open Subtitles | أتعرف تلك السيدة المسنّة في قسم المحاسبة، التي تظن أنك زوجها الذي مات في الحرب؟ |
So many people died in the war, not only Jews. | Open Subtitles | العديد من الناس ماتوا في الحرب ليس فقط اليهود |
That is the debt that we owe to those brave men and women who died in the Second World War. | UN | وذلك هو الدين الذي ندين به للرجال والنساء الشجعان الذين لقوا حتفهم في الحرب العالمية الثانية. |
One of the deceased was a member of the Kuwaiti military forces who died in the first days of the invasion and occupation. | UN | ومن بين المتوفين فرد من أفراد القوات العسكرية الكويتية توفي في اﻷيلم اﻷولى من الغزو والاحتلال. |
It's not unusual for spiderlings to eat the bodies of older spiders that have died in the web. | Open Subtitles | إنَّه ليس مِن غير العادة بالنسبة للعناكب أن تأكل أجساد العناكب الكبيرة التي ماتت في الشبكة |
Like the singer, died in the auto wreck in mexico. | Open Subtitles | علي اسم المغني الذي مات في حطام السياره بالمكسيك |
According to Reuters, some sources said they had heard rumours that at least six people had died in the fights. | UN | ووفقا لما صرحت به رويترز، صرحت بعض المصادر بأنهم استمعوا إلى إشاعات مؤداها أنه مات في هذه المعارك ستة أفراد على اﻷقل. |
You got this job on police recommendation because your father died in the line of duty! | Open Subtitles | أنت حصلت على هذه الوظيفة بتوصية الشرطة لأن والدك مات في آداء الواجب |
The whole world knows he died in the Tower years ago. | Open Subtitles | كل العالم يعرف أنه مات في البرج منذ سنوات |
For the kids who died in the war too. | Open Subtitles | من أجل الأطفالِ الذين ماتوا في الحربِ أيضاً |
Many people died in the quest for this book. | Open Subtitles | العديد مِنْ الناسِ ماتوا .في سبيل هذا الكتابِ |
More than 1,000 people in fact died in the months following the coup d'état, most as a result of extrajudicial executions. | UN | والواقع أن أكثر من ٠٠٠ ١ شخص لقوا حتفهم في اﻷشهر التي تلت الانقلاب، قُتل معظمهم في عمليات إعدام خارج نطاق القانون. |
We pay tribute to the memory of the many victims of those crimes, in particular the thousands of Jews who died in the extermination camps. | UN | ونحن نحيي ذكرى الضحايا العديدين لتلك الجرائم، خاصة آلاف اليهود الذين لقوا حتفهم في معسكرات الاعتقال. |
In 2006 and 2007, 85 United Nations peacekeepers died in the field, in the cause of peace. | UN | وفي عامي 2006 و 2007، توفي في الميدان ما مجموعه 85 فردا من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في سبيل تحقيق السلام. |
His father was beaten and tortured in front of him and, as a consequence, died in the police premises; the judgement by which he was sentenced to death could not be appealed. | UN | وضرب أبوه وعُذب أمامه، وبالتالي، توفي في مركز الشرطة؛ كما أن حكم الإعدام الصادر ضده لا يمكن استئنافه. |
Uh, they said since she died in the hospital, they are more than happy to come. | Open Subtitles | لقد قالوا بما أنّها ماتت في المُستشفى فهُم أكثر من سُعداء للقدوم |
The Israeli armed forces had destroyed the building on top of the bodies of those who died in the attack. | UN | وقد دمرت القوات المسلحة الإسرائيلية البناء فوق جثث من قضوا في الهجوم. |
(ix) Conducting investigations, as required, into the deaths of staff members who died in the field under suspicious circumstances; | UN | ' ٩` القيام، حسب الاقتضاء، بالتحقيق في حالات وفاة الموظفين الذين توفوا في الميدان في ظروف مريبة؛ |
I used to know your Uncle Samuel, who died in the war. | Open Subtitles | , لقد كنت اعرف عمك صامويل . الذى مات فى الحرب |
These two died in the crash. | Open Subtitles | هذان الاثنان ماتا في التحطم وذلك مات بعد بضعة أسابيع |
Nineteen Christians and two Muslims are said to have died in the ensuing rioting. | UN | وقيل إن 19 مسيحيا واثنين من المسلمين لقوا مصرعهم في أعمال الشغب التي تلت ذلك. |
That's how she died in the early morning, cold and alone. | Open Subtitles | هكذا توفيت في الصباح الباكر بالبرد والوحدة |
A large number of intruders from Iraq have been captured and are going through the judicial process; a number of them died in the clashes at the points of entry and some retreated to Iraq. | UN | واعتُقل عدد كبير من المتسللين من العراق وتجري ملاحقتهم قضائيا، والعديد منهم هلك في صدامات عند نقط التسلل وتراجع بعضهم إلى العراق. |
We pay homage to and remember those who died in the brutal system and those who gave their lives in the fight for freedom. | UN | ونحيي ونتذكر الذين قتلوا في النظام الوحشي والذين جادوا بأرواحهم في الكفاح من أجل الحرية. |
His brother died in the battle of Bloody Kansas, so he joined the Soldiers of the Way. | Open Subtitles | أخوه توفى في معركة كنساس الدموية لذا أنضم إلى الجنود |
But what if she died in the Chinese restaurant? | Open Subtitles | ولكن ماذا اذا كانت ماتت فى المطعم الصينى؟ |