Poor man had an apoplexy, or perhaps he died of shame. | Open Subtitles | عانى المسكين من سكتة دماغية أو ربما مات من العار |
They said he died of alcohol poisoning-- too much vodka. | Open Subtitles | قالوا انه مات من التسمم الكحولي الكثير من الفودكا |
And your integrity. They're saying he died of torture. | Open Subtitles | وحضرتك ، إنهم يقولون أن مات بسبب التعذيب |
I had a sister, died of consumption on the boat, | Open Subtitles | كان لدي أخت، ماتت من السل على متن القارب |
Your mother died of a heart attack last June! | Open Subtitles | امك ماتت بسبب نوبه قلبيه في يونيو الماضي |
The authorities are said to have explained that he died of malaria. | UN | ويقال إن السلطات ذكرت إنه قد توفي من جراء إصابته بمرض الملاريا. |
Unfortunately, they died of radiation poisoning before we could reach them. | Open Subtitles | لسوء الحظ، ماتوا بسبب تَسَمّم اشعاعِي قبل ان نصل اليهم.. |
They killed themselves. They died of greed and violence. | Open Subtitles | لقد قتلوا أنفسهم لقد ماتوا من الجشع والعنف |
If I find out mr. Banks died of that illness. | Open Subtitles | اذا وجدت ان السيد بانكس مات من ذلك المرض |
An autopsy revealed that he had been tortured and had died of respiratory and circulatory deficiency. | UN | وقد اتضح من التشريح أنه عُذب وأنه مات من قصور تنفسي وقصور في الدورة الدموية. |
She was taken to Maluku Hospital, where she died of her wounds. | UN | ونقل إلى مستشفى مالوكو، حيث مات من آثار جراحه. |
He died of an infection a week later. | Open Subtitles | لم يلتئم بطريقة سليمة مات من العدوى بعد اسبوع |
died of massive blood loss, mostly through the femoral artery. | Open Subtitles | مات بسبب فقدان دم هائل بسبب تمزق شريان الفخذ |
Yeah, I just came here because my father died of cancer. | Open Subtitles | أجل , أتيت فقط هنا لأن أبي مات بسبب السرطان. |
I don't want another dog. My last dog died of cancer! | Open Subtitles | أنا لا أريد كلباً آخر كلبي الأخير مات بسبب السرطان |
I told him that your Aunt Ermintrude died of malaria. | Open Subtitles | حسناً. لقد أخبرته بأن عمتكِ قد ماتت من الملاريا |
Your ma was the drayman's daughter, she died of a fever. | Open Subtitles | أمك كانت ابنة قائد عربة النقل , ماتت من الحمى |
According to BYUN, she died of drug overdose. | Open Subtitles | وفقًا لتشخيص بيون، ماتت بسبب جرعة زائدة من المخدرات. |
Mr. Shelkovenko had died by hanging himself and Mr. Umarov had died of natural causes. | UN | فالسيد شيلكوفينكو توفي من جراء شنقه لنفسه، أما السيد عمروف فقد كانت أسباب وفاته طبيعية. |
The State Peace and Development Council (SPDC) claims that U Thein Tin died of blood cancer, according to a statement. | UN | ويدعي مجلس الدولة للسلام والتنمية أن يو ثين تن قد مات نتيجة إصابته بسرطان الدم وفقا لما ورد في بيان صادر في هذا الصدد. |
At least three of the victims, including a minor, were said to have died of bullet wounds. | UN | وتوفي ثلاثة من السجناء على اﻷقل، من بينهم صبي، متأثرين بجراحهم الناتجة عن اﻷعيرة النارية. |
I always thought my father died of heart disease. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ أنّ والدي توفي بسبب مرض بالقلب |
Forensics say she died of heart failure. | Open Subtitles | .الطبيب الشرعي يقول انها توفيت بسبب قصور قلبي |
He was their scapegoat and he died of indignation! | Open Subtitles | هو كَانَ كبشَ فدائهم وهو ماتَ من الإمتعاضِ |
To make that statistic clear, before I have completed this address 30 children in Africa will have died of malaria. | UN | وتوضيحا لتلك الإحصائية، سيكون 30 طفلا قد توفوا بسبب الملاريا في أفريقيا قبل أن أكمل خطابي هذا. |
Story has it he died of old age somewhere in a forgotten grotto in the South Pacific. | Open Subtitles | ما ورد بالقصص أنه مات جراء الشيخوخة بمكان ما في كهفِ منسي جنوب المحيط الهادئ |
He allegedly died of torture at the police headquarters in Port Harcourt. | UN | ويقال إنه توفي نتيجة للتعذيب في مقر الشرطة في بورت هاركورت. |