"died of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مات من
        
    • مات بسبب
        
    • ماتت من
        
    • ماتت بسبب
        
    • توفي من
        
    • ماتوا بسبب
        
    • ماتوا من
        
    • مات نتيجة
        
    • وتوفي
        
    • توفي بسبب
        
    • توفيت بسبب
        
    • ماتَ من
        
    • توفوا بسبب
        
    • مات جراء
        
    • توفي نتيجة
        
    Poor man had an apoplexy, or perhaps he died of shame. Open Subtitles عانى المسكين من سكتة دماغية أو ربما مات من العار
    They said he died of alcohol poisoning-- too much vodka. Open Subtitles قالوا انه مات من التسمم الكحولي الكثير من الفودكا
    And your integrity. They're saying he died of torture. Open Subtitles وحضرتك ، إنهم يقولون أن مات بسبب التعذيب
    I had a sister, died of consumption on the boat, Open Subtitles كان لدي أخت، ماتت من السل على متن القارب
    Your mother died of a heart attack last June! Open Subtitles امك ماتت بسبب نوبه قلبيه في يونيو الماضي
    The authorities are said to have explained that he died of malaria. UN ويقال إن السلطات ذكرت إنه قد توفي من جراء إصابته بمرض الملاريا.
    Unfortunately, they died of radiation poisoning before we could reach them. Open Subtitles لسوء الحظ، ماتوا بسبب تَسَمّم اشعاعِي قبل ان نصل اليهم..
    They killed themselves. They died of greed and violence. Open Subtitles لقد قتلوا أنفسهم لقد ماتوا من الجشع والعنف
    If I find out mr. Banks died of that illness. Open Subtitles اذا وجدت ان السيد بانكس مات من ذلك المرض
    An autopsy revealed that he had been tortured and had died of respiratory and circulatory deficiency. UN وقد اتضح من التشريح أنه عُذب وأنه مات من قصور تنفسي وقصور في الدورة الدموية.
    She was taken to Maluku Hospital, where she died of her wounds. UN ونقل إلى مستشفى مالوكو، حيث مات من آثار جراحه.
    He died of an infection a week later. Open Subtitles لم يلتئم بطريقة سليمة مات من العدوى بعد اسبوع
    died of massive blood loss, mostly through the femoral artery. Open Subtitles مات بسبب فقدان دم هائل بسبب تمزق شريان الفخذ
    Yeah, I just came here because my father died of cancer. Open Subtitles أجل , أتيت فقط هنا لأن أبي مات بسبب السرطان.
    I don't want another dog. My last dog died of cancer! Open Subtitles أنا لا أريد كلباً آخر كلبي الأخير مات بسبب السرطان
    I told him that your Aunt Ermintrude died of malaria. Open Subtitles حسناً. لقد أخبرته بأن عمتكِ قد ماتت من الملاريا
    Your ma was the drayman's daughter, she died of a fever. Open Subtitles أمك كانت ابنة قائد عربة النقل , ماتت من الحمى
    According to BYUN, she died of drug overdose. Open Subtitles وفقًا لتشخيص بيون، ماتت بسبب جرعة زائدة من المخدرات.
    Mr. Shelkovenko had died by hanging himself and Mr. Umarov had died of natural causes. UN فالسيد شيلكوفينكو توفي من جراء شنقه لنفسه، أما السيد عمروف فقد كانت أسباب وفاته طبيعية.
    The State Peace and Development Council (SPDC) claims that U Thein Tin died of blood cancer, according to a statement. UN ويدعي مجلس الدولة للسلام والتنمية أن يو ثين تن قد مات نتيجة إصابته بسرطان الدم وفقا لما ورد في بيان صادر في هذا الصدد.
    At least three of the victims, including a minor, were said to have died of bullet wounds. UN وتوفي ثلاثة من السجناء على اﻷقل، من بينهم صبي، متأثرين بجراحهم الناتجة عن اﻷعيرة النارية.
    I always thought my father died of heart disease. Open Subtitles لطالما ظننتُ أنّ والدي توفي بسبب مرض بالقلب
    Forensics say she died of heart failure. Open Subtitles .الطبيب الشرعي يقول انها توفيت بسبب قصور قلبي
    He was their scapegoat and he died of indignation! Open Subtitles هو كَانَ كبشَ فدائهم وهو ماتَ من الإمتعاضِ
    To make that statistic clear, before I have completed this address 30 children in Africa will have died of malaria. UN وتوضيحا لتلك الإحصائية، سيكون 30 طفلا قد توفوا بسبب الملاريا في أفريقيا قبل أن أكمل خطابي هذا.
    Story has it he died of old age somewhere in a forgotten grotto in the South Pacific. Open Subtitles ما ورد بالقصص أنه مات جراء الشيخوخة بمكان ما في كهفِ منسي جنوب المحيط الهادئ
    He allegedly died of torture at the police headquarters in Port Harcourt. UN ويقال إنه توفي نتيجة للتعذيب في مقر الشرطة في بورت هاركورت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus