"different levels of the" - Translation from English to Arabic

    • مختلف مستويات
        
    • مستويات مختلفة من
        
    • مختلف المستويات
        
    • المستويات المختلفة
        
    • شتى مستويات
        
    • بمختلف مستويات
        
    (i) Integration of population into different levels of the planning apparatus UN ' ١ ' إدماج السكان في مختلف مستويات جهاز التخطيط
    The Committee notes with concern the weak monitoring and accountability mechanisms for budgetary expenditure at different levels of the administration. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ضعف آليات الرصد والمساءلة فيما يتعلق بالإنفاق من الميزانية على مختلف مستويات الإدارة.
    Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system UN متوسط عدد القضايا المتأخرة أمام كل قاض عند مختلف مستويات النظام القضائي
    Some action plans cover different levels of the respective United Nations entity. UN ويغطي بعض خطط العمل مستويات مختلفة من كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    The Committee also regrets that as a result, such training efforts do not reach all the targeted groups and entities at different levels of the Government. UN وتأسف اللجنة لما يترتب على ذلك من عدم وصول الجهود المبذولة في مجال التدريب إلى كل الكيانات والمجموعات المستهدفة في مختلف المستويات الحكومية.
    Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاضٍ على مختلف مستويات النظام القضائي
    In many situations, several agencies at different levels of the government may be involved without a citizen being even aware of this. UN وفي حالات كثيرة، قد تشارك عدة وكالات على مختلف مستويات الحكومة دون أن يكون المواطن حتى على وعي بذلك.
    Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاض على مختلف مستويات النظام القضائي
    Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاضٍ على مختلف مستويات النظام القضائي
    However, there is still a great deal of resistance, both cultural and political, to involving Afghan women at the different levels of the programme cycle. UN ومع ذلك، لا تزال هنالك مقاومة ثقافية وسياسية شديدة لإشراك المرأة الأفغانية في مختلف مستويات الدورة البرنامجية.
    Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاضٍ على مختلف مستويات النظام القضائي
    Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system UN متوسط عدد القضايا المتراكمة لكل قاضٍ على مختلف مستويات النظام القضائي
    In addition, the allocation of funds across the different levels of the health sector that have contact with malaria patients may not be proportional to need. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد لا يتناسب تخصيص الأموال مع الاحتياجات عبر مختلف مستويات القطاع الصحي التي لها صلة بمرضى الملاريا.
    The purpose of the project is to streamline the information system so that only the most relevant information is collected at different levels of the system. UN والغرض من المشروع هو تنسيق نظام المعلومات حتى يتسنى جمع أكثر المعلومات أهمية فقط على مختلف مستويات النظام.
    On the basis of the information collected, a comprehensive report will be produced and discussed at different levels of the Government. UN وبالاستناد إلى المعلومات المجمعة، سيتم إعداد تقرير شامل وستتم مناقشته على مختلف مستويات الحكومة.
    Please explain how it will operate at the different levels of the Austrian federal structure. UN ويُرجى توضيح الطريقة التي ستُنفَّذ بها الخطة على مختلف مستويات الهيكل الاتحادي النمساوي.
    Average backlog of cases per judge at different levels of the judicial system UN متوسط القضايا المتراكمة للقاضي الواحد عند مستويات مختلفة من النظام القضائي
    At their best, mediating actors have coalesced behind a lead mediator, served a common strategy, and employed their comparative advantages to maximum effect working at different levels of the process. UN وفي أحسن الأحوال، تتجمع الأطراف الفاعلة في ميدان الوساطة خلف وسيط رئيسي، وتتبع استراتيجية موحدة، وتستخدم ميزاتها النسبية لإحداث الحد الأقصى من التأثير بالعمل على مستويات مختلفة من العملية.
    The gains on different levels of the systematic looting of non-Serbian property were shared by many local Serbs. UN واشترك كثير من الصربيين المحليين في الغنائم على مختلف المستويات من سلب ونهب ممتلكات غير الصربيين بصورة منتظمة.
    Table on distribution of Pupils by the different levels of the School System UN جدول يبين توزيع التلاميذ في المستويات المختلفة للنظام المدرسي
    The State party had replied that prisoners could present their grievances to the different levels of the prison administration. UN وكانت الدولة الطرف قد أجابت بأنه يمكن أن يعرض المساجين شكاواهم على شتى مستويات إدارة السجون.
    Levels of poverty very negatively affect access to different levels of the present educational system. UN 1146- وتؤثر مستويات الفقر سلبياً على إمكانية الالتحاق بمختلف مستويات النظام التعليمي الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more