We are aware that it represents the articulation of a delicate balance of elements that offers a practical response taking into account the different national interests involved. | UN | ونعي أنه يشكل تجسيدا لتوازن دقيق للعناصر يقدم إجابة عملية تأخذ في الاعتبار المصالح الوطنية المختلفة المعنية. |
Recognizing the complexity of the problem, different national circumstances and the multiple drivers of deforestation and forest degradation, | UN | وإذ يسلّم بتعقيد المشكلة، والظروف الوطنية المختلفة والأسباب المتعددة لإزالة الغابات وترديها، |
But the practical problem is in identifying what is common and reconciling different national interests. | UN | غير أن المشكلة العملية هي تبين ما هو مشترك والتوفيق بين المصالح الوطنية المختلفة. |
In some countries, different national executing agencies have been identified for different phases of the same project. | UN | وفي بعض البلدان تم تحديد وكالات منفذة وطنية مختلفة من أجل مختلف مراحل المشروع الواحد. |
In Bangladesh alone, the interview was covered by five different national newspapers. | UN | وفي بنغلاديش وحدها، تم تغطية المقابلة في خمس صحف وطنية مختلفة. |
The UNESCO data used in this chapter were calculated according to the different national systems of education and schooling at the first and second level. | UN | وبيانات اليونسكو المستخدمة في هذا الفصل تم حسابها طبقا لنظم التعليم الوطنية المختلفة في المرحلتين اﻷولى والثانية. |
This Association currently comprises over 200 different national NGOs. | UN | واليوم، فإن الرابطة المذكورة تضم أكثر من 200 من المنظمات غير الحكومية الوطنية المختلفة. |
different national circumstances must be taken into account. | UN | ويجب أن تؤخذ الظروف الوطنية المختلفة بعين الاعتبار. |
It embodied a position of mutual respect and tolerance for different national positions. | UN | وهذا يجسم موقفا يتسم بالاحترام المتبادل والتسامح فيما يتعلق بالمواقف الوطنية المختلفة. |
These targets may be taken into account in the establishment of the national targets, considering the different national circumstances: | UN | ويمكن أن تؤخذ هذه المقاصد في الحسبان عند صياغة مقاصد وطنية بمراعاة الظروف الوطنية المختلفة: |
Another speaker said that SWAp concepts should be adapted to different national situations. | UN | وقال متكلم آخر إنه ينبغي تكييف مفاهيم هذه النهج وفقا للأوضاع الوطنية المختلفة. |
Another speaker said that SWAp concepts should be adapted to different national situations. | UN | وقال متكلم آخر إنه ينبغي تكييف مفاهيم هذه النهج وفقا للأوضاع الوطنية المختلفة. |
The new goals must be universally applicable while taking into account different national realities. | UN | ويجب أن تكون الأهداف الجديدة قابلة للتطبيق عالمياً مع مراعاة الظروف الوطنية المختلفة. |
To facilitate those deliberations, the Secretariat was requested to provide further information, particularly as to different national approaches and solutions that might inform the discussion in the Working Group. | UN | وتسهيلا لتلك المداولات، طُلب إلى الأمانة أن توفِّر مزيدا من المعلومات، خصوصا بشأن النهوج والحلول الوطنية المختلفة التي يمكن أن يسترشد بها الفريق العامل في مناقشاته. |
The existence of different national laws and legal systems made this task difficult for the United Nations. | UN | ويؤدي وجود قوانين ونظم قانونية وطنية مختلفة إلى جعل هذه المهمة صعبة بالنسبة للأمم المتحدة. |
Thirty-seven political parties, including 19 parties from different national ethnic groups, contested in the elections. | UN | وتنافس في هذه الانتخابات 37 حزباً سياسياً، من بينها 19 حزباً من مجموعات إثنية وطنية مختلفة. |
My delegation is very much aware that member States of the Conference often have different national priorities and concerns. | UN | إن وفد بلدي يدرك جيدا أن الدول الأعضاء في المؤتمر لديها في كثير من الأحيان أولويات وشواغل وطنية مختلفة. |
However, it was pointed out that there is an urgent need to increase understanding of these methods and to assess their applicability under different national circumstances. | UN | ومع ذلك، أشير إلى أن هناك حاجة ملحة لزيادة فهم هذه الطرائق وتقييم قابليتها للتطبيق في إطار أوضاع وطنية مختلفة. |
There would be a likelihood of different national jurisdictions approaching the issues differently and with different standards of protection. | UN | ويرجح، في هذه الحال، أن تنتهج محاكم وطنية مختلفة نهجاً متباينة في التعامل مع المسائل وأن تعتمد معايير مختلفة للحماية. |
Active participation in different national workshops on juvenile delinquency | UN | مشاركة نشطة في حلقات عمل وطنية مختلفة بشأن موضوع جنوح الأحداث |
different national circumstances determine to a large extent countries' priorities and goals for sustainable development. | UN | 23- والظروف الوطنية المتباينة هي التي تحدد بقدر كبير أولويات وأهداف البلد من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
The authorities wish to maintain a close dialogue with the organisations that represent the different national minorities in order to ensure that their views are heard. | UN | وترغب السلطات في التحاور بشكل وثيق مع المنظمات التي تمثل الأقليات القومية المختلفة بغية ضمان الاستماع إلى آرائها. |
Because non-citizens are ordinarily of a different national group, the International Criminal Court will apparently protect non-citizens from serious abuses committed with intent to cause annihilation of the group, as well as persecution. | UN | وبما أن غير المواطنين هم عادةً من جماعة قومية مختلفة فإن المحكمة الجنائية الدولية ستحمي فيما يبدو غير المواطنين من الانتهاكات الجسيمة المقترفة بقصد إبادة الجماعة، كما ستحميهم من الاضطهاد. |
The experience of countries in improving access to essential services can be transferred to a different national context only to a limited degree. | UN | ولا يمكن إلا بدرجة محدودة نقل تجارب البلدان في تحسين الوصول إلى الخدمات الأساسية إلى سياق وطني مختلف. |
Ms. WEDGWOOD said that she had interpreted that as meaning that two different national States could try different aspects of a multinational case. | UN | 67- السيدة ودجوود قالت إنها قد فهمت ذلك بأنه يعني أن في إمكان دولتين وطنيتين مختلفتين محاكمة جوانب مختلفة لدعوى متعددة الجنسيات. |
In particular, UNODC seeks to collect existing data on seizures, so that they can be used by different national actors within each country. | UN | وعلى وجه الخصوص، يسعى المكتب إلى جمع البيانات القائمة على الضبطيات، بحيث يمكن أن تستخدمها مختلف الجهات الوطنية في كل بلد. |