"different stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • مختلف أصحاب المصلحة
        
    • مختلف الجهات صاحبة المصلحة
        
    • مختلف الجهات المعنية
        
    • أصحاب المصلحة المختلفين
        
    • مختلف أصحاب المصالح
        
    • جهات معنية مختلفة
        
    • لمختلف أصحاب المصلحة
        
    • مختلف الأطراف المعنية
        
    • شتى أصحاب المصلحة
        
    • مختلف الأطراف صاحبة المصلحة
        
    • أصحاب المصلحة على اختلافهم
        
    • أصحاب مصلحة مختلفون
        
    • مختلف الأطراف المؤثرة
        
    • ومختلف من الجهات المعنية
        
    • الجهات المختلفة صاحبة المصلحة
        
    In addition, there is a need to clearly coordinate the different stakeholders involved in the implementation of a national entrepreneurship strategy. UN ولا بد، بالإضافة إلى ذلك، من التنسيق بوضوح بين مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ استراتيجية وطنية لتنظيم المشاريع.
    Coordination and interaction between the different stakeholders must be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The report provides accounts of the activities undertaken by different stakeholders based on the information received. I. Introduction UN ويوفر هذا التقرير سرداً للأنشطة المضطلع بها من جانب مختلف أصحاب المصلحة استنادا إلى المعلومات الواردة.
    The Committee further notes that several helplines are operated in Romania by different stakeholders. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هناك عدة خطوط هاتفية للمساعدة تشغلها مختلف الجهات صاحبة المصلحة في رومانيا.
    A clearer and more distinct division of responsibilities between different stakeholders will create an effective introduction chain. UN وتوضيح توزيع المسؤوليات بين مختلف الجهات المعنية من شأنه أن يساهم في سلسلة إدماج فعالة.
    Successful transfer in the desertification context would need to rely on the possibility of interaction among different stakeholders. UN وسيتطلب النجاح في النقل في سياق التصحُّر الاعتماد على إمكانية التفاعل فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    We recognize the valuable role that the Secretary-General plays in bringing together the efforts of different stakeholders. UN ونعترف بالدور القيّم للأمين العام في الجمع بين الجهود التي يبذلها مختلف أصحاب المصلحة.
    One cannot help discern a perennial perceptual gap, if not a chasm, between different stakeholders. UN ولا يسع المرء سوى أن يميز فجوة دائمة غير ملموسة إن لم تكن هوة بين مختلف أصحاب المصلحة.
    It noted reports from different stakeholders on acts of racism. UN وأشارت إلى التقارير الواردة من مختلف أصحاب المصلحة بشأن أعمال العنصرية.
    A series of workshops, held over the course of a week, targeted different stakeholders on Sint Maarten, Saba and Sint Eustatius. UN وعُقدت سلسلة من حلقات العمل على مدى أسبوع استهدفت مختلف أصحاب المصلحة في سان مارتن، وسابا، وسان يوستاتيوس.
    To what extent is the cooperation among the different stakeholders favourable to ICTs for poverty alleviation? UN إلى أي مدى يدعم التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض تخفيف وطأة الفقر؟
    Partnerships among different stakeholders are key building blocks for mobilizing SFM finance and implementing SFM. UN :: تعد الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة اللبنات الأساسية لحشد الأموال من أجل الإدارة الحرجية المستدامة وتنفيذها.
    coordinate action by different stakeholders at international, regional and national levels; UN `8` تنسيق التدابير التي يتخذها مختلف أصحاب المصلحة على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية؛
    different stakeholders have expressed different needs and interests. UN وقد أعربت مختلف الجهات صاحبة المصلحة عن احتياجات واهتمامات مختلفة.
    Political implications, links with different stakeholders and the relations with the local actors and national committees. UN :: الآثار السياسية والروابط مع مختلف الجهات صاحبة المصلحة والعلاقات مع الفاعلين المحليين واللجان الوطنية.
    Its programmes underline the importance of " knowledge dialogues " between different stakeholders in a given area. UN وتشدد برامجه على أهمية ' ' الحوارات المعرفية`` بين مختلف الجهات المعنية في مجال ما.
    4 peace conferences were organized in Rumbek with participation from different stakeholders UN ونظمت أربعة مؤتمرات سلام في رومبك شاركت فيها مختلف الجهات المعنية
    This section provides a summary of the issues identified as challenges by different stakeholders. UN ويقدم هذا الفصل موجزا للقضايا التي حددها أصحاب المصلحة المختلفين بوصفها تحديات.
    New consultative approaches have been launched in several countries in order to mediate among the diverse interests held by different stakeholders, and to build consensus. UN وقد شرعت عدة بلدان في اتباع نهج استشارية جديدة بغية التوفيق بين مختلف أصحاب المصالح المتباينة وبناء توافق في اﻵراء.
    different stakeholders take part in the acquisition process and some key activities are not under the direct control of the Procurement Division. UN وتشترك جهات معنية مختلفة في عملية الاقتناء، ولا تقع بعض الأنشطة الرئيسية تحت السيطرة المباشرة لشعبة المشتريات.
    How do the different stakeholders participate in the programme? UN كيف يمكن لمختلف أصحاب المصلحة المشاركة في البرنامج؟
    Individual and collective action, partnerships between different stakeholders and specific timelines and framework were seen as essential. UN ورئي أن العمل الفردي والجماعي والشراكات بين مختلف الأطراف المعنية ووجود مواقيت وأطر محددة هي عوامل أساسية.
    11. Once the Commission became fully operational, investigators started conducting meetings with different stakeholders. UN ١١ - وبمجرد أن أصبحت اللجنة قادرة على العمل بصورة كاملة، بدأ المحققون في عقد اجتماعات مع شتى أصحاب المصلحة.
    Policy analysis has been strengthened through the launching of the annual Trade and Environment Review, which provides a forum for more in-depth analysis of key trade and environment issues from a development perspective and their discussion through commentaries by different stakeholders. UN وجرى تعزيز تحليل السياسات من خلال استهلال حولية استعراض التجارة والبيئة، التي توفر محفلاً لتحليل متعمق أكثر للقضايا التجارية والبيئية الرئيسية من منظور التنمية، ومناقشتها من خلال التعليقات التي تقدمها مختلف الأطراف صاحبة المصلحة في تلك القضايا.
    Different expectations on how to operationalize the initiative and how to mobilize additional funding on a grant basis or concessional terms have been voiced by different stakeholders. UN وقد أعرب أصحاب المصلحة على اختلافهم عن توقعات مختلفة بشأن سبل التنفيذ العملي للمبادرة وكيفية تعبئة التمويل الإضافي في شكل منح أو وفقا لشروط تساهلية.
    5. While the State is responsible for ensuring the realization of the rights to water and sanitation, the present report will consider a wide range of practices by different stakeholders in many environments. UN 5- وبما أن الدول مسؤولة عن ضمان إعمال الحقوق في المياه والصرف الصحي، فسوف يتناول هذا التقرير مجموعة واسعة من الممارسات التي يؤديها أصحاب مصلحة مختلفون في العديد من البيئات.
    BINUB assisted the different stakeholders in preparing for this exercise, during which a report submitted by the Government will be reviewed. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي المساعدة إلى مختلف الأطراف المؤثرة في إعداد هذه المحاولة، التي سيجري أثناءها استعراض تقرير مقدم من الحكومة.
    4. The strategy responds to the following needs, expressed by the many different stakeholders of UNODC: UN 4- وتستجيب الاستراتيجية للاحتياجات التالية التي أعرب عنها عدد كبير ومختلف من الجهات المعنية في المكتب:
    These sessions have greatly benefited from the participation of different stakeholders, including representatives from Governments, major group organizations and financial institutions. UN وقد استفادت هذه اللقاءات بدرجة كبيرة من مشاركة الجهات المختلفة صاحبة المصلحة بمن فيها ممثلون حكوميون، ومنظمات لجماعات رئيسية، ومؤسسات مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more