"different than" - Translation from English to Arabic

    • مختلف عن
        
    • مختلفة عن
        
    • يختلف عن
        
    • تختلف عن
        
    • مختلفاً عن
        
    • مختلفا عن
        
    • مختلفة من
        
    • مختلف عما
        
    • مختلفة عما
        
    • مختلفون عن
        
    • مختلف عمّا
        
    • مختلفه عن
        
    • مُختلفة عن
        
    • مختلفًا عن
        
    • مختلفاً عما
        
    I mean, I don't know. Do you feel different than before? Open Subtitles أقصد ، لا أعرف هل تشعرين بشيء مختلف عن قبل؟
    Oh, I think we're more different than you think. Open Subtitles أوه، أعتقد نحن أكثر مختلف عن أنت تَعتقدُ.
    What makes her different than any other girl that you ever met? Open Subtitles ما الذي يجعلها مختلفة عن جميع الفتيات اللاتي قابلتهن من قبل؟
    In that regard, the Ozone Secretariat's role appears no different than that of most other secretariats of multilateral environmental agreements. UN وفي هذا الصدد، لا يبدو أن دور أمانة الأوزون يختلف عن ذلك الخاص بمعظم أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    Public housing residents are no different than any other renters. Open Subtitles سكان المساكن الشعبية لا تختلف عن أي المستأجرين الآخرين
    How is what I did any different than you going after McKernon Motors in the first place? Open Subtitles كيف لما فعلته أن يكون مختلفاً عن ذهابك إلى شركة مكرنون ، من البداية ؟
    If you're being honest with yourself from your inside, does it feel different than your other T-shirts? Open Subtitles لو انك صادق مع نفسك من الداخل هل هذا يبدو مختلفا عن الاقمصة الاخرى ؟
    You're no different than the freaks that rent my back room. Open Subtitles انت لست مختلف عن اولائك الذين يقضون وقته بغرفتى الخلفية
    I know they're headed somewhere different than what we got here. Open Subtitles أعرف أنها تتجه صَوْب مكان ما مختلف عن المكان هنا
    Oh, is that different than the super lame Hall of Athletes they had when we went to school there? Open Subtitles أهذا مختلف عن ممر الرياضيين السخيف للغاية الذى كان موجود ونحن ندرس هناك؟
    'Cause some-sometimes one does something different than the other two. Open Subtitles لأنأحياناً،أحدهميقوم.. بشيء مختلف عن الاثنين الآخرين.
    I figured she'd be different than all the rest. Open Subtitles لقد توقعت أن تكون مختلفة عن جميع الأخريات
    I'm sure you won't find Padua any different than your old schools. Open Subtitles أَنا متأكّدة أنك لَنْ تَجدَ مدرسة بادوا مختلفة عن مَدارِسِكَ القديمةِ.
    Mia, haven't you always felt different than everyone else in this family? Open Subtitles ميا , الم تشعري دائماً بكونك مختلفة عن هذه العائلة ؟
    The more I thought about it, the more I wondered what made this situation different than any other. Open Subtitles كلما فكرت في ذلك كلما كنت أتساءل ما يجعل هذا الموضع يختلف عن أي مكان أخرى
    That potentially new role is different than building in a holistic way an all-encompassing compliance system. UN هذا الدور الجديد المحتمل يختلف عن بناء نظام للامتثال من كافة الأوجه بطريقة شاملة.
    The innocent way your shirt cuffs were no different than your sleeves. Open Subtitles الطريقة البريئة التي كانت بها أطراف قمصيك لا تختلف عن أكمامك.
    I just wanted today to feel different than yesterday. Open Subtitles اردت من اليوم ان يكون مختلفاً عن البارحة
    Were you really expecting something different than last year? Open Subtitles هل توقّعت شيئا مختلفا عن السنة الماضية ؟
    I promised myself I would do it different than my parents. Open Subtitles لقد وعدت نفسي أود أن تفعل ذلك مختلفة من والدي.
    As many have already mentioned in the general debate, the world is different than it was 50 years ago. UN وكما سبق أن ذكر العديدون في المناقشة العامة، إن العالم مختلف عما كان عليه قبل خمسين سنة.
    These documents are required to confirm that the merchandise will not be used in a way different than described in the licence. UN ويتحتم تقديم هذه الوثائق لتثبيت أن السلع لم تستخدم لأغراض مختلفة عما هو مسجل في الرخصة.
    Children, everyone, at some time in their life, wishes they were being raised by people different than the ones who were raising you. Open Subtitles يتمنى الجميع في مرحلة من حياتهم أن يربيهم أناس مختلفون عن الذين ربوهم.
    I got to tell you, this is going a lot different than I thought it would. Open Subtitles عليَّ اخبارك الأمر يجري على نحو مختلف عمّا كنت أظنه
    How is super-aging any different than, like, doing crossword puzzles? Open Subtitles كيف تكون الشيخوخه الخارقه مختلفه عن حل الكلمات المتقاطعه
    If The Widow's with him, then she's no different than all the rest. Open Subtitles إذا تحالفت الأرملة معه، فهذا يدل على أنّها ليست مُختلفة عن البقيّة
    And Sunday should feel different than Monday. Open Subtitles وينبغي أن يكون الشعور بيوم الأحد مختلفًا عن الاثنين.
    Although it sounded different than I thought. Open Subtitles على الرغم من أن صوته بدا مختلفاً عما ظننته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more