There was no competitive pressure and little focus on how the losses in debt relief operations were spread across different types of creditors. | UN | ولم تكن هناك ضغوط تنافسية وكان هناك تركيز بسيط على كيفية توزيع الخسائر في عمليات تخفيف الديون بين مختلف أنواع الدائنين. |
Any integration proposed should preserve the effectiveness of the methods and practices in different types of situations. | UN | وينبغي ﻷي تكامل مقترح أن يحافظ على فعالية اﻷساليب والممارسات المتبعة في مختلف أنواع الحالات. |
There is a need to initiate appropriately balanced interdisciplinary frameworks and methodologies to facilitate integration of different types of data. | UN | ويلزم وضع أطر ومنهجيات تجمع بين عدة تخصصات وتكون متوازنة بشكل مناسب تيسيراً لإدماج أنواع مختلفة من البيانات. |
It expressed concern over lack of separation between different types of inmates. | UN | وأعربت عن القلق إزاء عدم الفصل بين أنواع مختلفة من السجناء. |
A comprehensive assessment of how these different types of aid contribute to sustainable development has not yet been conducted. | UN | ولم يتم بعد إجراء تقييم شامل بشأن مساهمة هذه الأنواع المختلفة من المعونة في تحقيق التنمية المستدامة. |
It said that women, sexual minorities and indigenous peoples continue to be victims of different types of discrimination at various levels, asking how Chile intends to improve this situation. | UN | وقالت إن النساء والأقليات الجنسية والشعوب الأصلية ما زالت تتعرض لمختلف أنواع التمييز على مختلف المستويات، فسألت عن الطريقة التي تنوي بها شيلي تحسين هذا الوضع. |
The provision did not, however, specify different types of function, since they could offer substantially from one international organization to another. | UN | غير أن هذا الحكم لا يحدد مختلف أنواع المهام، لأنها يمكن أن تختلف كثيرا من منظمة دولية إلى أخرى. |
Relevant principles of existing International Humanitarian Law and their application in relation to different types of munitions, including cluster munitions | UN | المبادئ ذات الصلة في القانون الإنساني الدولي القائم وتطبيقها على مختلف أنواع الذخائر، بما في ذلك الذخائر العنقودية |
There is no commonly agreed and consistent way of categorizing and labelling different types of health indicators. | UN | إذ لا توجد طريقة متفق عليها أو ثابتة لتحديد فئات مختلف أنواع المؤشرات الصحية ومسمياتها. |
Completion of consultations to assess roles and capacities of different types of field presences | UN | :: الانتهاء من المشاورات الجارية لتقييم أدوار وقدرات مختلف أنواع الكيانات الميدانية |
As a result, it was difficult to confirm the quantities of different types of tyres on hand. | UN | ونتيجة لذلك، كان من الصعب التأكد من كميات مختلف أنواع الإطارات الموجودة. |
In addition, the Commission believes that production of different types of chemical weapons was also carried out in the first half of 1990. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تعتقد اللجنة أنه قد استمر في النصف اﻷول من عام ١٩٩٠، انتاج أنواع مختلفة من اﻷسلحة الكيميائية أيضا. |
Data are being collected in 24 countries on unit costs for various services provided by different types of organizations. | UN | ويتم جمع البيانات في 24 بلدا بشأن تكلفة الوحدة لمختلف الخدمات التي تقدمها أنواع مختلفة من المنظمات. |
There are many different types of marine debris; different approaches to their prevention and removal are therefore required. | UN | وهناك أنواع مختلفة كثيرة من الحطام البحري، ولذلك يستدعي الأمر اتخاذ نُهج مختلفة للوقاية منها وإزالتها. |
different types of activities could be envisaged under this category. | UN | ويمكن تصور أنواع مختلفة من الأنشطة ضمن هذه الفئة. |
The number of different types of food aids delivered to the needy=5,665 | UN | :: عدد الأنواع المختلفة من المعونة الغذائية المقدمة للمحتاجين: 665 5 |
However, the share of women in the management of different types of companies is still very low. | UN | ومع ذلك، لا تزال حصة المرأة في إدارة الأنواع المختلفة من الشركات حصة ضئيلة جدا. |
He gave examples from different types of agreements currently in place in Canada. | UN | وقدم السيد باغيت أمثلة لمختلف أنواع الاتفاقات المعمول بها حالياً في كندا. |
different types of conventional regimes have resulted from this kind of cooperation. | UN | وقد أنتج هذا اللون من التعاون أنواعا مختلفة من نظم الاتفاقيات. |
Enforcement of a security right relating to different types of intellectual property | UN | إنفاذ الحق الضماني في شتى أنواع الممتلكات الفكرية |
The Special Rapporteur recalls different types of models which define citizenship: | UN | ويذكر المقرر الخاص أنواعاً مختلفة من النماذج التي تحدد المواطنة: |
In this context, however, it should be considered that women are, in part, affected by different types of symptoms and illnesses than men. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يراعي أن النساء يتأثرن على نحو جزئي بأنواع مختلفة من الأعراض والأمراض التي لا تصيب الرجال. |
Nevertheless, they depend on Headquarters for different types of information support and guidance from time to time. | UN | إلا أنهم يعتمدون على المقر فيما يتعلق بمختلف أنواع الدعم الإعلامي والتوجيه من حين لآخر. |
Different control provisions for different types of transfers should be envisaged. Parameters | UN | وينبغي تصور وضع أحكام مختلفة لمراقبة أنماط مختلفة من عمليات النقل. |
The costs, benefits and disbenefits of different types of forest management, including forest plantations, need to be appraised under different social, cultural, economic and ecological conditions. | UN | وثمة حاجة لتقييم تكاليف وفوائد ومضار مختلف أنماط إدارة الغابات بما في ذلك المزارع الحرجية، في ظل اﻷحوال الاجتماعية والثقافية والاقتصادية واﻹيكولوجية المختلفة. |
Many different types of collaboration with intent to commit terrorist acts are also criminal offences, as is the advocacy of terrorism. | UN | وتصنف أيضا ضمن الجرائم مختلف أشكال التعاون بقصد ارتكاب أعمال إرهابية. وتعتبر الدعوة للإرهاب جريمة أيضا. |
The subject could also be approached by looking at different kinds of flexibility, or flexibility for different types of issues. | UN | كما يمكن تناول الموضوع من خلال فحص مختلف أنواع المرونة، أو المرونة لأنواع مختلفة من المسائل. |
In addition to preventive or corrective action, data quality should be assessed and reported in order to inform different types of downstream uses. | UN | وبالإضافة إلى اتخاذ الإجراءات الوقائية أو التصحيحية، ينبغي تقييم جودة البيانات والإبلاغ عنها من أجل التعريف بالأنواع المختلفة من استخدامات ما بعد التنفيذ. |
A number of different types of machinery for encouraging and monitoring the implementation of nonbinding standards already exist. | UN | وتوجد الآن آليات متعددة ومن مختلف الأنواع لتشجيع تنفيذ المعايير غير الملزمة ورصدها. |