"digital communication" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات الرقمية
        
    • الاتصال الرقمية
        
    :: Training and guidance to 4 field missions on digital communication to improve the effectiveness and reach of their public information activities UN :: تقديم التدريب والتوجيه إلى 4 بعثات ميدانية بشأن الاتصالات الرقمية من أجل تحسين فعالية ونطاق أنشطتها الإعلامية
    Training and guidance to 4 field missions on digital communication to improve the effectiveness and reach of their public information activities UN تقديم التدريب والتوجيه إلى 4 بعثات ميدانية في مجال الاتصالات الرقمية من أجل تحسين فعالية أنشطتها الإعلامية وقدرتها على الوصول إلى الجمهور
    Mr. O'Donovan is renowned for his expertise in digital communication and the design of advanced microwave payloads for communications satellites. UN والسيد أودونوفان مشهور بدرايته في مجال الاتصالات الرقمية وتصميم الحمولات المتقدمة التي تعمل بالموجات الصغرية والخاصة بسواتل الاتصالات.
    The use of digital communication technologies is gaining momentum. UN ويكتسب استخدام تكنولوجيات الاتصال الرقمية زخما.
    (b) Enhanced its use of digital communication tools (including podcasts and videos), and increased its use of social media (including Facebook and Twitter); UN (ب) تعزيز استخدامه لأدوات الاتصال الرقمية (بما في ذلك، البث الرقمي وتسجيلات الفيديو)؛ وزيادة استخدامه لوسائط الإعلام الاجتماعية (بما في ذلك، فيسبوك وتويتر)؛
    In the resolution, which was co-sponsored by 57 Member States, the Assembly affirmed that the rights held by people offline must also be protected online, and called upon all States to respect and protect the right to privacy in digital communication. UN وأكدت الجمعية في هذا القرار، الذي اشتركت في تقديمه 57 دولة عضواً، أن حقوق الأشخاص خارج الفضاء الإلكتروني يجب أن تحظى بالحماية أيضاً في الفضاء الإلكتروني، وأهابت بجميع الدول أن تحترم وتحمي الحق في الخصوصية في الاتصالات الرقمية.
    We figured Johnson wants to avoid digital communication after the fiasco with his phone hack. Open Subtitles اكتشفنا أن (جونسون) يتحاشى الاتصالات الرقمية بعد الفشل التام مع التجسس على هاتفه
    9. ICT-based process innovations (such as the application of computers and digital communication systems) help to improve labour productivity and quality of products. Firm-level productivity data reveal that information technology has a positive impact on marginal output. UN 9 - وابتكارات العمليات القائمة على أساس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (مثل التطبيقات الحاسوبية ونظم الاتصالات الرقمية) تساعد على تحسين إنتاجية قوة العمل ونوعية المنتجات.
    (e) An explosion of digital communication. UN (هـ) انفجار الاتصالات الرقمية.
    Several contributions suggested that since digital communications technologies can be, and have been, used by individuals for criminal objectives (including recruitment for and the financing and commission of terrorist acts), the lawful, targeted surveillance of digital communication may constitute a necessary and effective measure for intelligence and/or law enforcement entities when conducted in compliance with international and domestic law. UN واقترحت عدة إسهامات أن المراقبة القانونية والمحددة الهدف للاتصالات الرقمية يمكن أن تشكل تدبيراً ضرورياً وفعالاً للاستخبارات و/أو هيئات إنفاذ القوانين عندما تُجرى وفقاً للقانون الدولي والمحلي ما دامت تكنولوجيات الاتصالات الرقمية يمكن أن يستخدمها الأفراد، بل استخدموها، لأهداف إجرامية (بما في ذلك تجنيد أشخاص لارتكاب أعمال إرهابية وتمويل هذه الأعمال وارتكابها).
    (26) Concerned, however, that computer systems and new digital communication tools can be misused or abused to spread child pornography and racist or xenophobic propaganda, UN (26) وإذ يساورها القلق، مع ذلك، من أن النظم الحاسوبية وأدوات الاتصال الرقمية الجديدة قد يساء استخدامها أو تستغل في نشر المواد الإباحية عن الأطفال والترويج لمشاعر العنصرية أو كراهية الأجانب،
    For example, the Branch organized a national workshop for criminal justice officers on special investigative techniques relating to digital communication channels (wireless, local area network (LAN), Skype and Voice over Internet Protocol (VoIP)) in Rabat from 21 to 23 January 2013. UN فعلى سبيل المثال، نظَّم الفرع حلقة عمل وطنية لصالح موظفي العدالة الجنائية بشأن أساليب التحرِّي الخاصة فيما يتعلق بقنوات الاتصال الرقمية (اللاسلكي، شبكة المنطقة المحلية، سكايب، بروتوكول ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت) في الرباط، من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2013.
    (17) Believing furthermore that the new digital communication tools, notably the Internet, can constitute powerful tools likely to facilitate the exercise of freedom of expression, access to information, transparency and diversity of opinions in the information society, UN (17) وإيمانا منها كذلك بأن أدوات الاتصال الرقمية الجديدة، وخاصة شبكة الإنترنت، يمكن أن تشكل أدوات قوية من شأنها أن تسهّل ممارسة حرية التعبير، والحصول على المعلومات، وتحقيق الشفافية وتنوّع الآراء في ظل مجتمع المعلومات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more