"diplomatic process" - Translation from English to Arabic

    • العملية الدبلوماسية
        
    • عملية دبلوماسية
        
    The Sirte Agreement should constitute an element of the diplomatic process being conducted by the President of Zambia. UN ومع إيضاح أن اتفاق سرت ينبغي أن يشكل عنصرا في العملية الدبلوماسية التي يقودها رئيس زامبيا.
    Council members expressed the view that meaningful steps in the field would be useful to back this diplomatic process. UN وأعرب أعضاء المجلس عن رأيهم في أن اتخاذ خطوات مجدية في الميدان مفيد لمساندة هذه العملية الدبلوماسية.
    I feel diplomatic process is beginning to break down. Open Subtitles أعتقد أن العملية الدبلوماسية قد بدأت في الإنهيار
    Moreover, any diplomatic process needs to be buttressed by urgent and meaningful steps on the ground. UN وعلاوة على ذلك، فإن أية عملية دبلوماسية تحتاج إلى الدعم باتخاذ خطوات عاجلة ومجدية على الأرض.
    Any diplomatic process needs to be buttressed by urgent and meaningful steps on the ground. UN وتحتاج أية عملية دبلوماسية إلى الدعم باتخاذ خطوات عاجلة ومجدية على الأرض.
    Both sides have an obligation to show respect for that fragile diplomatic process. UN ويقع على الجانبين إظهار الاحترام لتلك العملية الدبلوماسية الهشة.
    As a neighbour of Iran, Turkey will continue to support and facilitate the diplomatic process on this issue. UN وستواصل تركيا، كجار لإيران، دعم وتيسير العملية الدبلوماسية بشأن هذه المسألة.
    The world community, the Americas in particular, is following with great expectation the course of this diplomatic process and the progress achieved therein. UN والمجتمع الدولي، وبخاصة الأمريكتان، يتابع بأمل كبير سير هذه العملية الدبلوماسية والتقدم المحرز فيها.
    What was more serious was that its inclusion in the agenda constituted clear interference in the diplomatic process. UN ولكن اﻷسوأ من ذلك أن إدراج هذا الموضوع على جدول اﻷعمال يُشكل تدخلا واضحا في العملية الدبلوماسية.
    As a neighbour of Iran, Turkey stands ready to continue supporting and facilitating the diplomatic process on this issue. UN وتركيا بصفتها جارة لإيران، مستعدة لمواصلة دعم العملية الدبلوماسية بشأن هذه المسألة وتيسيرها.
    The diplomatic process to resolve these issues has experienced twists and turns and is faced with great difficulty. UN ومرت العملية الدبلوماسية الهادفة لحل هذه القضايا بتعرجات وانحناءات وهي تواجه الآن صعوبة شديدة.
    The reality is that far too many years have elapsed since we had substantial numbers of technical experts working in partnership with the diplomatic process. UN والحقيقة هي أن سنوات عديدة جداً مضت منذ جمعنا عدداً كبيراً من الخبراء الفنيين للعمل في شراكة مع العملية الدبلوماسية.
    It is high time to engage all concerned parties under the leadership of the United Nations in this diplomatic process. UN وقد آن الأوان لإشراك جميع الأطراف المعنية في هذه العملية الدبلوماسية تحت إشراف الأمم المتحدة.
    They considered, however, that the fragile situation on the ground, if not carefully managed, could hinder the diplomatic process. UN غير أنهم اعتبروا أن الحالة الهشة في الميدان، ما لم يجر التعامل معها بعناية، قد تعيق العملية الدبلوماسية.
    Switzerland furthermore supports the current diplomatic process, and is willing to contribute to it. UN وتؤيد سويسرا كذلك العملية الدبلوماسية الحالية، كما أنها على استعداد للمساهمة فيها.
    15. It is the view of the Chair that the Nayarit Conference has shown that the time has come to initiate a diplomatic process conducive to this goal. UN 15 - ويرى الرئيس أن مؤتمر ناياريت قد أوضح أن الوقت قد حان لبدء العملية الدبلوماسية التي تقود إلى هذا الهدف.
    These our efforts were one of the contributions to the long diplomatic process which finally resulted in the Security Council resolution endorsing a peace plan for Kosovo. UN وكانت هذه الجهود إحدى المساهمات في العملية الدبلوماسية الطويلة التي أسفرت أخيراً عن قرار مجلس الأمن الذي يؤيد خطة سلمية لكوسوفو.
    The tradition of the recitation of statements, followed by a painstaking process of achieving consensus, places considerable emphasis on the diplomatic process over operational product. UN أما التقليد المعمول به، وهو سرد البيانات ثم يتبع ذلك عملية مؤلمة للتوصل إلى توافق في الآراء، فهو يضفي أهمية كبيرة على العملية الدبلوماسية بدلا من الناتج العملي المطلوب تحقيقه.
    Any diplomatic process needs to be buttressed by urgent and meaningful steps on the ground, including confidence-building measures. UN وتحتاج أي عملية دبلوماسية إلى دعمها باتخاذ خطوات عاجلة ومفيدة على الأرض، بما في ذلك تدابير بناء الثقة.
    Any diplomatic process needs to be buttressed by urgent and meaningful steps on the ground. UN وكل عملية دبلوماسية بحاجة إلى أن تدعمها خطوات عاجلة وهادفة على أرض الواقع.
    Malaysia hopes that this initiative will translate into a diplomatic process towards finalizing a legally binding instrument to prohibit the development, production, stockpiling and use of nuclear weapons. UN وتأمل ماليزيا في أن تُحوّل هذه المبادرة إلى عملية دبلوماسية من أجل وضع الصيغة النهائية لصك ملزم قانونا لمنع استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more