"diplomatic protection in" - Translation from English to Arabic

    • الحماية الدبلوماسية في
        
    • بالحماية الدبلوماسية في
        
    • الحماية الدبلوماسية فيما
        
    • بالحماية الدبلوماسية من
        
    • في الحماية الدبلوماسية
        
    • بالحماية الدبلوماسية لأشخاص ليسوا من
        
    • الحماية الدبلوماسية بموجب
        
    • الحماية الدبلوماسية لصالح
        
    • الحماية الدبلوماسية من
        
    Poland supports the development of the institution of diplomatic protection in the articles, seeing it as a human rights protection instrument. UN وتؤيد بولندا تطوير مؤسسة الحماية الدبلوماسية في هذه المواد، إذ تنظر إليها باعتبارها صكا من صكوك حماية حقوق الإنسان.
    For that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    For that reason the diplomatic protection in the context of the Mavrommatis construct should not be considered a fiction. UN ولهذا السبب رأوا أنه ينبغي ألا ينظر إلى الحماية الدبلوماسية في سياق بناء مافروماتيس على أنها حيلة.
    Nonnationals of the State exercising protection, entitled to diplomatic protection in the exceptional circumstances provided for in article 8, are also required to exhaust local remedies. UN والأشخاص من غير مواطني الدولة الممارسة للحماية، الذين يحق لهم التمتع بالحماية الدبلوماسية في الظروف الاستثنائية المنصوص عليها في المادة 8، مطالبة أيضاً باستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    5. Also reiterates its invitation to Governments to submit the most relevant national legislation, decisions of domestic courts and State practice relevant to diplomatic protection in order to assist the International Law Commission in its work on the topic " Diplomatic protection " ; UN 5 - تكرر أيضا دعوتها إلى الحكومات لتقديم أهم التشريعات الوطنية وقرارات المحاكم المحلية وممارسات الدول فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية من أجل مساعدة لجنة القانون الدولي في أعمالها بشأن موضوع " الحماية الدبلوماسية " ؛
    The issue could, however, have an impact in the context of the exercise of diplomatic protection in cases of unlawful expulsion. UN غير أن هذه المسألة يمكن أن يكون لها تأثير في سياق ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع.
    The articles have not managed to address all the difficulties raised by the issue of diplomatic protection in international law. UN لم تفلح المواد في معالجة جميع الصعوبات التي تثيرها مسألة الحماية الدبلوماسية في القانون الدولي.
    To allow diplomatic protection in such cases would be to open the floodgates for international litigation. UN ومن شأن السماح بممارسة الحماية الدبلوماسية في مثل هذه الحالات أن يفتح الباب على مصراعيه للنزاعات الدولية.
    It would be inappropriate for a non-national to call for diplomatic protection in such cases. UN وقال إن من غير المناسب أن يطلب فرد من غير رعايا الدولة الحماية الدبلوماسية في مثل هذه الحالات.
    The text should specify the conditions under which the State might exercise diplomatic protection in such cases. UN وأضافت أنه ينبغي في النص تحديد الظروف التي يجوز فيها للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية في هذه الحالات.
    It would be inappropriate for a non-national to call for diplomatic protection in such cases. UN وسيكون من غير المناسب أن يطلب فرد من غير رعايا الدولة الحماية الدبلوماسية في مثل هذه الحالات.
    He believed that the issue could, in particular, have an impact in the context of diplomatic protection in cases of unlawful expulsion. UN وذهب إلى أنه قد يكون لهذه المسألة تأثير، ولا سيما في سياق الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع.
    To allow diplomatic protection in such cases would be to open the floodgates for international litigation. UN ومن شأن السماح بممارسة الحماية الدبلوماسية في مثل هذه الحالات أن يفتح الباب على مصراعيه للنزاعات الدولية.
    That issue could, however, have an impact in the context of the exercise of diplomatic protection in cases of unlawful expulsion. UN ويمكن أن يكون لهذه المسألة وقع على ممارسة الحماية الدبلوماسية في حالة الطرد غير المشروع.
    However, that exercise proved to be extremely problematic in the light of certain difficulties raised by diplomatic protection in international law. UN بيد أن هذه العملية حساسة للغاية بالنظر إلى بعض الصعوبات التي تطرحها الحماية الدبلوماسية في القانون الدولي.
    The definition of diplomatic protection in draft article 1 appeared to be limited to cases where a State adopted in its own right the cause of its national. UN ويبدو أن تعريف الحماية الدبلوماسية في مشروع المادة 1 مقصور على الحالات التي تتبنى فيها الدولة بحكم ما لها من حقوق قضية واحد من رعاياها.
    Under the relevant rules, diplomatic protection in such cases presented no problems. UN ووفقاً للقواعد ذات الصلة فإن الحماية الدبلوماسية في هذه الحالات لا تمثل أي مشكلة.
    Non-nationals of the State exercising protection, entitled to diplomatic protection in the exceptional circumstances provided for in draft article 8, are also required to exhaust local remedies. UN ويتعين أيضاً على الأشخاص من غير مواطني الدولة الممارسة للحماية، الذي يحق لهم التمتع بالحماية الدبلوماسية في الظروف الاستثنائية المنصوص عليها في المادة 8، استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    A State of nationality of shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection in respect of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    5. Invites Governments to submit the most relevant national legislation, decisions of domestic courts and State practice relevant to diplomatic protection in order to assist the International Law Commission in its future work on the topic “Diplomatic protection”; UN ٥ - تدعو الحكومات إلى أن تقدم التشريعات الوطنية اﻷكثر أهمية وقرارات المحاكم المحلية وممارسات الدول فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية من أجل مساعدة لجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة بشأن موضوع " الحماية الدبلوماسية " ؛
    In particular, he has failed to show that the decision of the State party not to exercise its right to diplomatic protection in his case was based not on legitimate considerations of foreign policy but exclusively on his Sudeten German descent. UN ولم يبين صاحب البلاغ بوجه خاص أن الأسباب الكامنة وراء قرار الدولة الطرف عدم ممارسة حقها في الحماية الدبلوماسية لا تتعلق باعتبارات مشروعة تدخل في نطاق السياسة الخارجية وإنما تتعلق بانتسابه إلى ألمان منطقة السوديت.
    Guinea clearly objected to the admissibility of the claim in respect of the crew on the ground that it constituted a claim for diplomatic protection in respect of nonnationals of St. Vincent. UN ومن الواضح أن غينيا اعترضت على مقبولية المطالبة فيما يتعلق بالطاقم على أساس أنها تشكِّل مطالبة بالحماية الدبلوماسية لأشخاص ليسوا من مواطني سانت فنسنت().
    As the shareholders in a company may be nationals of different States, several States of nationality may be able to exercise diplomatic protection in terms of these exceptions. UN فنظراً لأن حملة أسهم الشركة يمكن أن يكونوا رعايا دول مختلفة، قد تستطيع عدة دول من دول الجنسية ممارسة الحماية الدبلوماسية بموجب هذين الاستثناءين.
    To jettison diplomatic protection in favour of human rights would be, in some instances, to deprive individuals of a protection which they had previously enjoyed. UN وإن التخلي عن الحماية الدبلوماسية لصالح حقوق اﻹنسان سيعني في بعض الحالات حرمان اﻷفراد من حماية كانوا يتمتعون بها سابقا.
    The Special Rapporteur should confine his attention to the major principles relating to the institution of diplomatic protection in order to provide a useful guide for States and practitioners of law. UN وينبغي للمقرر الخاص أن يقتصر في اهتمامه على المبادرة الرئيسية المتعلقة بتقرير الحماية الدبلوماسية من أجل تقديم دليل مفيد للدول وممارسي القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more