The Act does not establish specific requirements or restrictions based on sex for entry into the diplomatic service. | UN | ولا يضع القانون شروطاً أو قيوداً محددة على أساس الجنس تعترض سبيل الانضمام إلى الخدمة الدبلوماسية. |
The ratio of males to females in diplomatic service is narrowing down as time goes by. | UN | إن نسبة الذكور إلى الإناث في الخدمة الدبلوماسية تقل بمرور الوقت. |
She also asked for more information about the participation of women in international organizations and in the diplomatic service. | UN | وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن مشاركة المرأة في المنظمات الدولية وفي الخدمة الدبلوماسية. |
Timorese women should also represent the country in the United Nations and its specialized agencies and in the diplomatic service. | UN | وقالت إنه ينبغي للمرأة التيمورية أن تمثل البلد أيضا في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي السلك الدبلوماسي. |
The absence of a specific policy aimed at increasing the female contingent in the Brazilian diplomatic service might explain this trend. | UN | وقد يكون في عدم وجود سياسة محددة ترمي إلى زيادة القوة النسائية في السلك الدبلوماسي البرازيلي تفسير لهذا الاتجاه. |
The diplomatic service of Lithuania, just like the entire civil service, is based on a nondiscrimination principle. | UN | تقدم الخدمة الدبلوماسية في ليتوانيا، شأنها في ذلك شأن الخدمة المدنية بكاملها، على أساس مبدأ عدم التمييز. |
Under the Ministry of Foreign Affairs, which is presently headed by a female minister, there is no discrimination with respect to participation in the diplomatic service. | UN | وفي إطار وزارة الخارجية، التي ترأسها وزيرة حالياً، ليس هناك أي تمييز فيما يتعلق بالمشاركة في الخدمة الدبلوماسية. |
During the period under consideration, two diplomatic service entry competitions were held. | UN | خلال الفترة محل النظر أجري تنافس مرتين على الدخول في الخدمة الدبلوماسية. |
They were similarly very underrepresented in diplomatic service, according to table 5 in the annex to the fourth report. | UN | وتمثيلهن ناقص جدا بالمثل في الخدمة الدبلوماسية وفقا للجدول 5 الوارد في الملحق بالتقرير الرابع. |
Lastly, she regretted that the information provided about women's participation in the diplomatic service was in absolute and not relative terms. | UN | وأخيرا، تأسف لأن المعلومات المقدمة عن مشاركة النساء في الخدمة الدبلوماسية صيغت بأرقام مطلقة وليس بأرقام نسبية. |
Article 8 Women in international organizations and in the diplomatic service | UN | المادة 8 - المرأة في المنظمات الدولية وفي الخدمة الدبلوماسية |
The Government is an equal opportunity employer, it provides for the equal participation of men and women in the diplomatic service. | UN | والحكومة رب عمل يتيح تكافؤ الفرص، وتقضي بالمساواة بين الرجل والمرأة في المشاركة في الخدمة الدبلوماسية. |
There has been no special or affirmative programme designed to assist qualified women to pursue a career in the diplomatic service. | UN | ولم يوضع أي برنامج خاص أو إيجابي لمساعدة المرأة المؤهلة على الانخراط في حياة مهنية في الخدمة الدبلوماسية. |
Was promoted through each of the ranks of the diplomatic service until reaching the level of ambassador in 1984 | UN | وتدرجت في جميع رتب السلك الدبلوماسي في المصالح الخارجية الأرجنتينية حتى نالت منصب سفيرة في عام 1984 |
Women and Men in the Icelandic diplomatic service 2006. | UN | النساء والرجال في السلك الدبلوماسي الأيسلندي عام 2006 |
In the diplomatic service, only 7 per cent of staff were women. | UN | ففي السلك الدبلوماسي هناك 7 في المائة فقط من الموظفين من النساء. |
Today, women worked in the diplomatic service and represented their country in various international forums and at international and regional conferences. | UN | فاليوم تعمل المرأة في السلك الدبلوماسي وتمثل بلدها في مختلف المنتديات الدولية وفي المؤتمرات الدولية والإقليمية. |
Of the 50 new entrants into the diplomatic service in the past ten years, 23 had been men and 27 women. | UN | وقالت إن بين 50 فردا التحقوا بالسلك الدبلوماسي في السنوات العشر الماضية كان هناك 23 رجلا و 27 امرأة. |
Mr. Holkeri's long and distinguished career of diplomatic service will remain a testament to the ideals of this institution. | UN | سيبقى التاريخ الطويل والمتميز في العمل الدبلوماسي للسيد هولكيري شاهدا على المثل العليا لهذه المؤسسة. |
22. The diplomatic service Statute governed recruitment to diplomatic and consular posts, and made no distinction between men and women. | UN | 22- وينظم قانون الخدمة الدبلوماسية التعيين في الوظائف الدبلوماسية والقنصلية ولا ينص على أي تمييز بين الرجل والمرأة. |
They also occupy responsible positions in the diplomatic service. | UN | وثمة نساء يشغلن وظائف هامة في الدوائر الدبلوماسية. |
:: Over 35 years of successful managerial, public and diplomatic service | UN | :: أكثر من 35 عاما من العمل الناجح في شؤون الخدمات الإدارية والعامة والدبلوماسية |
Furthermore, women continued to be underrepresented in senior positions in the Government, the judiciary and the diplomatic service. | UN | علاوةً على ذلك، لا تزال المرأة ضعيفة التمثيل في المناصب الرفيعة في الحكومة والقضاء والسلك الدبلوماسي. |
Stereotypes had not been entirely eradicated, but women were playing an increasing role in Parliament, the diplomatic service and political life in general. | UN | وأضافت أنه لم يتم القضاء كلية على القوالب النمطية، لكن المرأة تقوم بدور متزايد في البرلمان والخدمة الدبلوماسية والحياة السياسية عموماً. |
Former Ambassador in the diplomatic service of the Russian Federation. | UN | سفير سابق في الهيئة الدبلوماسية في الاتحاد الروسي. |
New legislation was under consideration that would professionalize the diplomatic service. | UN | وحاليا يخضع تشريع جديد يرمي إلى زيادة الطابع المهني للسلك الدبلوماسي للدراسة. |
The law on the diplomatic service does not address cases in which both spouses are diplomats. | UN | ولا يتضمن قانون الهيئة الدبلوماسية أي نص بشأن وضع الزوجين اللذين يشغلان وظائف دبلوماسية. |