"diplomats and" - Translation from English to Arabic

    • الدبلوماسيين
        
    • دبلوماسيين
        
    • دبلوماسيون
        
    • والدبلوماسيين
        
    • والدبلوماسيون
        
    • ودبلوماسيين
        
    In these circumstances, many diplomats and statesmen countenance the unilateral use of force by States for humanitarian purposes. UN وفي هذه الظروف يؤيد الكثير من الدبلوماسيين ورجال الدولة استخدام القوة من جانب واحدٍ لأغراض إنسانية.
    We are certainly losing, in him in Geneva, one of the most brilliant diplomats and negotiators. UN إننا نفقد فيه بالتأكيد في جنيف أحد ألمع الدبلوماسيين والمفاوضين.
    It includes so many distinguished diplomats and experienced statesmen from all of these States. UN إنه يضم كثيراً من الدبلوماسيين المبرّزين للغاية والسياسيين المتمرسين من جميع هذه الدول.
    The consultants also conducted interviews with diplomats and United Nations officials in New York. UN وأجرى الخبيران الاستشاريان مقابلات أيضا مع دبلوماسيين ومسؤولين آخرين تابعين للأمم المتحدة في نيويورك.
    Iranian diplomats and an Iranian journalist were among the first victims during the Taliban occupation of Mazar-e-Sharif in Afghanistan in 1998. UN وكان دبلوماسيون إيرانيون وصحافي إيراني من بين أولى الضحايا خلال احتلال الطالبان لمزار الشريف في أفغانستان عام 1998.
    Senators, ministers, diplomats and other high-level officials are all part of this burgeoning youth brigade. UN إن أعضاء مجلس الشيوخ والوزراء والدبلوماسيين وغيرهم من المسؤولين الرفيعي المستوى جميعا جزء من كتيبة الشباب الناشئة هذه.
    The event took place in the presence of the Government officials, diplomats and military attachés accredited in Bucharest. UN وقد شهد الحدث المسؤولون الحكوميون والدبلوماسيون والملحقون العسكريون المعتمدون في بوخارست.
    Representation of diplomats and ambassadors at Lesotho international missions Ambassadors Consuls General UN تمثيل الدبلوماسيين والسفراء في بعثات ليسوتو الدولية
    Taking part in these negotiations along with so many outstanding, wise and seasoned diplomats and colleagues was a rare privilege. UN لقد كان الاشتراك في تلك المفاوضات إلى جانب العديد من الدبلوماسيين والزملاء البارزين من ذوي الحكمة والخبرة شرفاً نادراً.
    In the past, international security was a domain largely monopolized by diplomats and general staffs. UN في الماضي، كان الأمن الدولي حكراً على الدبلوماسيين وهيئات الأركان العامة إلى حد كبير.
    Initiatives in such areas as education, agriculture, combating hunger and poverty, training of diplomats and college student exchanges were currently under consideration. UN ويجري حاليا النظر في اتخاذ مبادرات في مجالات من قبيل التعليم والزراعة ومكافحة الجوع والفقر وتدريب الدبلوماسيين وتبادل الطلاب الجامعيين.
    They also deflated the tires of one of the two vehicles and took other measures to prohibit the diplomats and Embassy staff from moving. UN كما نفّسوا عجلات إحدى المركبتين واتخذوا تدابير أخرى لمنع الدبلوماسيين وموظفي السفارة من التحرك.
    The receiving State must therefore strictly apply and enforce the provisions of international law, and its obligation to protect diplomats and their property must be translated into action. UN فيجب على دولة الإقامة أن تراعى تماماً أحكام القانون الدولى وأن تطبقها وأن تفى بالتزامها بضمان حماية الدبلوماسيين ورعايتهم فذلك التزام ناتج عن القانون الدولى.
    Security measures have also been taken to prevent foreign diplomats and their families and foreign interests and investments from being exposed to any hostile acts. UN :: تم كذلك اتخاذ تدابير أمنية تحول دون تعرض الدبلوماسيين الأجانب وأسرهم والمصالح والاستثمارات الأجنبية لأي اعتداءات.
    The initiative is designed to provide training to diplomats and policy makers regarding the role of science and technology in international negotiations. UN وتهدف المبادرة إلى تدريب الدبلوماسيين وصانعي القرارات على الدور الذي يحتله العلم والتكنولوجيا في المفاوضات الدولية.
    He called upon the law enforcement authorities not to discriminate against diplomats and to treat them with courtesy. UN ودعا سلطات إنفاذ القانون إلى عدم التمييز ضد الدبلوماسيين والتحلي باللطف في معاملتهم.
    On 10 September, the Taliban announced the recovery of nine bodies, consisting of eight diplomats and one journalist. UN وفي ١٠ أيلول/سبتمبر، أعلنت حركــة طالبان أنه قد عُثر علـى ٩ جثث لثمانية دبلوماسيين وصحفي واحد.
    The following day, nine Iranian diplomats and a journalist were ferociously gunned down inside the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-i-Sharif. UN وفي اليوم التالي قتل تسعة دبلوماسيين إيرانيين وصحفي إيراني بإطلاق النار عليهم بوحشية داخل القنصلية العامة لجمهورية إيران اﻹسلامية في مزار شريف.
    It is incumbent upon us all, as diplomats and foreign policy operatives, to do our utmost to reach the Millennium Development Goals (MDGs). UN وعلينا جميعا بوصفنا دبلوماسيين ومنخرطين في السياسة الخارجية، أن نبذل قصارى جهدنا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    On the day of the election, foreign diplomats and news agencies witnessed the casting and counting of the ballots. UN وشهد دبلوماسيون أجانب ووكالات أنباء على عملية التصويت وفرز الأصوات يوم الانتخابات.
    It asked Israel how access to humanitarian personnel, diplomats and international media representatives to Gaza could be ensured. UN وتساءلت عن الكيفية التي تضمن بها إسرائيل وصول عمال المساعدة الإنسانية والدبلوماسيين وممثلي وسائط الإعلام إلى غزة.
    Our Governments, diplomats and politicians rarely think in such terms. UN فحكوماتنا والدبلوماسيون والسياسيون لدينا قلما يفكرون بهذه الطريقة.
    The faculty consists of experts from international organizations, university professors, diplomats and members of NGOs. UN وتتألف هيئة التعليم من خبراء من المنظمات الدولية، وأساتذة جامعيين، ودبلوماسيين وأعضاء في منظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more