"disappearance is" - Translation from English to Arabic

    • الاختفاء
        
    • اختفائهم
        
    Enforced disappearance is not one of the crimes listed. UN ولا يدخل الاختفاء القسري في قائمة تلك الجرائم.
    Enforced disappearance is not one of the crimes listed. UN ولا يدخل الاختفاء القسري في قائمة تلك الجرائم.
    Similarly, the ratification process of the Convention for the Protection of all Persons from Enforced disappearance is due to begin this year; UN وبالمثل، من المقرر أن تبدأ هذه السنة عملية التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    Work on ensuring that citizens are protected from enforced disappearance is being carried out constantly and is under the supervision of the Ministry of Internal Affairs. UN ويجري العمل باستمرار لكفالة حماية المواطنين من الاختفاء القسري، وتشرف وزارة الداخلية على هذا العمل.
    She argues that her son's forced disappearance is in itself a violation of article 7. UN وتفيد بأن الاختفاء القسري لابنها يشكل في حد ذاته انتهاكاً للمادة 7.
    She argues that her son's forced disappearance is in itself a violation of article 7. UN وتفيد بأن الاختفاء القسري لابنها يشكل في حد ذاته انتهاكاً للمادة 7.
    The creation of a tenth treaty body established by the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced disappearance is imminent. UN وأصبح وشيكاً إنشاء هيئة معاهدة عاشرة بموجب الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The implementation of activities on accession to the International Convention for the Protection of All Persons from Forced disappearance is in process. UN ويجري حاليا تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    It is said that perhaps the single most important factor contributing to the phenomenon of disappearance is that of impunity. UN وقيل أن الإفلات من العقاب هو أهم عامل بذاته من العوامل المساهمة في استمرار ظاهرة الاختفاء.
    Now, however, disappearance is a global problem. UN بيد أن الاختفاء أصبح مشكلة عالمية في الوقت الراهن.
    The practice of enforced disappearance is still widespread throughout the world. UN وما زالت ممارسة الاختفاء القسري متفشية على نطاق واسع في سائر أنحاء العالم.
    As is well documented, disappearance is often a precursor to torture and even to extrajudicial execution. UN وكما تفيد أدلة موثقة توثيقاً جيداً، كثيراً ما يكون الاختفاء مقدمة للتعذيب وحتى للإعدام خارج نطاق القضاء.
    As is well documented, disappearance is often a precursor to torture and even to extrajudicial execution. UN وكما تفيد أدلة موثقة توثيقاً جيداً، كثيراً ما يكون الاختفاء مقدمة للتعذيب وحتى للإعدام خارج نطاق القضاء.
    The practice of enforced disappearance is used to intimidate people, to install a climate of fear and to deter people from claiming their rights. UN وتُستخدم ممارسة الاختفاء القسري لتخويف الناس وإشاعة جو من الخوف وردعهم عن المطالبة بحقوقهم.
    The recommendation to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced disappearance is accepted. UN التوصية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري مقبولة.
    The Working Group also notes that enforced disappearance is among the crimes which are excluded from the military jurisdiction, in accordance with article 16 of the Declaration. UN ويُشير الفريق العامل أيضاً إلى أن جريمة الاختفاء القسري هي من بين الجرائم التي تستثنى من اختصاص القضاء العسكري وفقاً للمادة 16 من الإعلان.
    Ratification of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced disappearance is currently being considered. UN ويجري النظر حالياً في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Any treaty between the State and other countries explicitly stating the enforced disappearance is a basis for extradition UN أية معاهدة مُبرمة بين الدولة وبلدان أخرى تنص صراحة على اعتبار الاختفاء القسري أساساً للتسليم؛
    In particular, enforced disappearance is not subject to qualification as a political offence. UN وبوجه خاص، لا يخضع الاختفاء القسري للتصنيف بمثابة جريمة سياسية.
    In addition, where it constitutes a crime against humanity, enforced disappearance is not subject to limitation. UN أما الحالات التي يكون فيها الاختفاء القسري بمثابة جريمة ضد الإنسانية، فلا يطالها التقادم.
    And I believe their disappearance is not news to you. Open Subtitles وأظن أن اختفائهم لم يكن مفاجئاً بالنسبة لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more