"disaster reduction in" - Translation from English to Arabic

    • الحد من الكوارث في
        
    • بالحد من الكوارث في
        
    • للحد من الكوارث في
        
    • بالحد من الكوارث المعقود في
        
    These consultations were conducive to the inclusion of disaster reduction in the agenda of the Summit. UN وأسفرت هذه المشاورات عن إدراج الحد من الكوارث في جدول أعمال مؤتمر القمة.
    :: Increased awareness of the necessity of developing risk management strategies for disaster reduction in unstable mountain environments UN :: زيادة الوعي بضرورة وضع استراتيجيات لإدارة المخاطر من أجل الحد من الكوارث في البيئات الجبلية المضطربة
    The Agreement's work plan reflects the priorities for action in the field of disaster reduction in the European and Mediterranean area within the context of the HFA. UN وتعكس خطة عمل الاتفاق أولويات العمل في مجال الحد من الكوارث في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط في سياق إطار عمل هيوغو.
    We look forward to the outcome of this week's World Conference on disaster reduction in Kobe, Japan. UN ونتطلع إلى النتائج التي يسفر عنها هذا الأسبوع المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، باليابان.
    In that connection, it proposed to host the third World Conference on disaster reduction in 2015. UN وتقترح اليابان في هذا الصدد استضافة المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015.
    In this way, the process can contribute to the possibility of achieving an international consensus leading to established procedures for comprehensive and coordinated early warning as a basis for future disaster reduction in the twenty-first century. UN وعلى هذا النحو، يمكن للعملية أن تساهم في توفير إمكانية تحقيق توافق دولي في اﻵراء، يفضي الى وضع إجراءات مستقرة لﻹنذار المبكر الشامل والمنسق، بوصفه أساسا للحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    The 10-year plan for reducing disaster risks was adopted at the World Conference on disaster reduction in Kobe, Japan, in January 2005 and endorsed by the General Assembly in its resolution 60/195. UN وقد اعتمدت الخطة العشرية للحد من مخاطر الكوارث في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كوبي، اليابان، في كانون الثاني/يناير 2005 وأيدتها الجمعية العامة في قراراها 60/195.
    The Regional Platform will address recommendations arising from the Declaration of the Second African Ministerial Conference on Disaster Risk Reduction that were adopted at the Seventeenth African Union Summit, in 2011, on a financial mechanism for disaster risk reduction and increased investment in disaster reduction in the region. UN وسيتناول المنتدى الإقليمي التوصيات المنبثقة عن إعلان المؤتمر الوزاري الأفريقي الثاني للحد من أخطار الكوارث الذي اعتمده مؤتمر القمة السابع عشر للاتحاد الأفريقي في عام 2011 بخصوص إقامة آلية مالية للحد من أخطار الكوارث وزيادة الاستثمار في مجال الحد من الكوارث في المنطقة.
    We recognize the particular need for establishing an institutional arrangement to coordinate disaster reduction in Africa, and in this regard invite existing and evolving mechanisms for interregional cooperation to accord priority to these concerns. UN ونحن ندرك الحاجة الخاصة لوضع ترتيب مؤسسي لتنسيق الحد من الكوارث في أفريقيا وندعو في هذا الصدد اﻵليات القائمة والناشئة إلى التعاون اﻷقاليمي من أجل إعطاء أولوية لهذه الشواغل.
    12. A final assessment of the Decade must take into account the possible evolution of disaster reduction in the twenty-first century. UN ١٢ - يجب في التقييم النهائي للعقد أن نضع في اعتبارنا إمكانات التطور في مجال الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    In the same paragraph, it is indicated that a follow-up mechanism for disaster reduction in the twenty-first century is under consideration and that the content and structure of successor arrangements will have to be approved by the Assembly. UN ووردت اﻹشارة في الفقرة نفسها إلى أن النظر مستمر في إنشاء آلية لمتابعة الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين وأن مضمون وهيكل الترتيبات اللاحقة تحدده الجمعية العامة.
    Without relevant information, it would be difficult to convince policy makers and political leaders of the need for including disaster reduction in national development plans. UN وبدون توافر المعلومات ذات الصلة، سيكون من الصعب إقناع صانعي السياسات والقادة السياسيين بضرورة إدماج الحد من الكوارث في خطط التنمية الوطنية.
    In many instances the motivations, supporting mechanisms and capabilities developed within social sectors such as those of education, health, and social welfare have spearheaded the wider penetration of disaster reduction in communities. UN وفي حالات كثيرة، تصدرت الدوافع والآليات والقدرات الداعمة التي توفرها قطاعات اجتماعية كالتعليم والصحة والرفاه الاجتماعي الجهود في زيادة تغلغل ممارسات الحد من الكوارث في المجتمعات المحلية.
    The annexed table demonstrates their evolutionary development from the Principles of the Yokohama Strategy towards a renewed policy framework for disaster reduction in the future. UN ويبين الجدول المرفق بهذه الوثيقة تطور هذه التوصيات من مبادئ استراتيجية يوكوهاما إلى إطار جديد لسياسات الحد من الكوارث في المستقبل.
    They emphasized the need to draw on strategies laid out at the United Nations Conference on Small Islands in Port Louis, Mauritius and the World Conference on disaster reduction in Kobe, Japan. UN وشددت الوفود على ضرورة التأسيس على الاستراتيجيات التي وضعها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالدول الجزرية الصغيرة في بورت لويس، بموريشيوس، والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، باليابان.
    The greater attention being shown to disaster reduction in 1997 has been due in part to the uncontrollable fires that have plagued Indonesia. UN ويعود تزايد الاهتمام بالحد من الكوارث في عام ١٩٩٧، جزئيا، إلى الحرائق التي تعذرت السيطرة عليها والتي اجتاحت إندونيسيا.
    In that spirit, his country was now offering to host the third United Nations World Conference on disaster reduction in 2015, for which it hoped to obtain the Second Committee's formal approval during the current session. UN وبتلك الروح، يعرض بلده الآن استضافة مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015، الذي يأمل أن يحصل على الموافقة الرسمية للجنة الثانية أثناء الدورة الحالية على استضافته له.
    To build on the outcome of that conference, Japan proposes to host the Third United Nations World Conference on disaster reduction in 2015, and plans to take a leading role in the international community in creating a disaster-resistant world. UN وللبناء على نتائج هذا المؤتمر، تقترح اليابان استضافة الثالث مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالحد من الكوارث في عام 2015، وتخطط للقيام بدور قيادي في المجتمع الدولي لتهيئة عالم قادر على المقاومة في حالات الكوارث.
    The United Nations Development Programme has started an operational programme of disaster reduction activities, and the United Nations Environment Programme has strengthened its activities for disaster reduction in the environmental field. UN وبدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برنامجا تشغيليا للحد من الكوارث، كما عزز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أنشطته المتعلقة بالحد من الكوارث في مجال البيئة.
    For its part, the International Council of Scientific Unions has established a subcommittee on disaster reduction and has endorsed a global project for disaster reduction in megacities. UN وقد أنشأ المجلس الدولي للاتحادات العلمية، من جانبه، لجنة فرعية معنية بالحد من الكوارث واعتمد مشروعا عالميا للحد من الكوارث في المدن الكبرى.
    International Conference on disaster reduction in Central Asia, Beijing, China, 25-27 May 2004 UN - المؤتمر الدولي للحد من الكوارث في آسيا الوسطى، بيجين، الصين، 25-27 أيار/مايو2004
    2. At the World Conference on disaster reduction in January 2005, countries adopted the Hyogo Framework for Action, and later in 2005 the General Assembly endorsed the Hyogo Framework for Action through resolution 60/195. UN 2- وفي المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث المعقود في كانون الثاني/يناير 2005، اعتمدت البلدان إطار عمل هيوغو، وأيدت الجمعية العامة في وقت لاحق من عام 2005 إطار عمل هيوغو بواسطة قرارها 60/195.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more