"disaster-prone developing" - Translation from English to Arabic

    • النامية المعرضة للكوارث
        
    • النامية المعرّضة للكوارث
        
    As a disaster-prone developing country, China has received assistance from the United Nations and the international community. UN وقد تلقت الصين بوصفها من البلدان النامية المعرضة للكوارث المساعدة من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    International support should encourage disaster-prone developing countries to set up national strategies, plans of action and programmes for disaster risk reduction and to develop their institutional and technical capacities. UN وينبغي، في إطار الدعم الدولي، تشجيع البلدان النامية المعرضة للكوارث على صياغة استراتيجيات وخطط عمل وبرامج وطنية للحد من مخاطر الكوارث، وعلى تنمية قدراتها المؤسسية والتقنية.
    29. As a disaster-prone developing country, China knew only too well the suffering that disaster brought to local populations. UN 29- وباعتبار الصين من البلدان النامية المعرضة للكوارث فإنها تقدر تماماً المعاناة التي تسببها الكوارث للسكان المحليين.
    China is also a disaster-prone developing country. UN والصين أيضا من الدول النامية المعرضة للكوارث.
    They should also support the implementation of the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters in disaster-prone developing countries. UN وينبغي لها أيضا أن تدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث في البلدان النامية المعرّضة للكوارث.
    The joint Department of Humanitarian Affairs United Nations Development Programme Disaster Management Training Programme for disaster-prone developing countries is a positive step in this direction. UN إن البرنامج التدريبي ﻹدارة الكوارث المشترك بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمخصص للبلدان النامية المعرضة للكوارث خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    Through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the International Search and Rescue Advisory Group networks, disaster-prone developing countries participated in training and exercises to prepare for disaster response. UN ومن خلال شبكات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، شاركت البلدان النامية المعرضة للكوارث في التداريب والتمارين تحضيرا للاستجابة للكوارث.
    In this respect, the Country Strategy Note (CSN) is a useful instrument for disaster-prone developing countries to identify early-warning requirements in a national disaster-reduction strategy. UN وفي هذا الصدد، تعد مذكرة الاستراتيجية القطرية أداة مفيدة تستخدمها البلدان النامية المعرضة للكوارث لتحديد احتياجات اﻹنذار المبكر في إطار استراتيجية وطنية للحد من الكوارث.
    They should assist disaster-prone developing countries in their efforts to increase institutional and technical capacities to address the priorities set out in the Hyogo Framework. UN وينبغي لها أن تساعد البلدان النامية المعرضة للكوارث في جهودها الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للوفاء بالأولويات المحددة في إطار عمل هيوغو.
    Review the current usage and feasibility for the expansion of this fund, inter alia, to assist disaster-prone developing countries to set up national strategies for disaster risk reduction. UN واستعراض الاستعمال الحالي لهذا الصندوق وجدوى توسيعه لتحقيق أمور منها مساعدة البلدان النامية المعرضة للكوارث على وضع استراتيجيات وطنية للحد من خطر الكوارث؛
    Urgent action on commitments is particularly needed, as climate change threatens the livelihoods of the very poor and vulnerable developing countries, in particular States in Africa, the least developed countries, the landlocked developing countries, the small island developing States and the disaster-prone developing countries. UN إن المطلوب هو القيام بعمل عاجل بشأن الالتزامات، لأن تغير المناخ بات يهدد أسباب الرزق في البلدان النامية الفقيرة والضعيفة، وخصوصاً في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية المعرضة للكوارث.
    24. Most United Nations agencies build on existing national and regional capacities to carry out disaster reduction activities in disaster-prone developing countries. UN 24 - ويعتمد معظم وكالات الأمم المتحدة على القدرات الوطنية والإقليمية المتاحة من أجل القيام بأنشطة تتعلق بالحد من الكوارث في البلدان النامية المعرضة للكوارث.
    35. Inter-agency response efforts for natural disasters have included the creation of regional United Nations disaster assessment and coordination teams which have increased the participation of disaster-prone developing countries in the United Nations disaster assessment and coordination system. UN 35 - وشملت الجهود المشتركة بين الوكالات للاستجابة للكوارث الطبيعية إنشاء أفرقة الأمم المتحدة الإقليمية لتقييم الكوارث والتنسيق، مما زاد مشاركة البلدان النامية المعرضة للكوارث في نظام الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق.
    26. The United Nations Disaster Management Training Programme, managed by UNDP, has continued to provide its services in risk reduction education to both the United Nations system and Member States, especially disaster-prone developing countries. UN 26 - ويواصل برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث، الذي يديره البرنامج الإنمائي، تقديم خدماته في مجال التثقيف المتعلق بالحد من الكوارث لكل من منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية المعرضة للكوارث بوجه خاص.
    16. In the field of risk-reduction education, the United Nations Disaster Management Training Programme, managed by UNDP, has continued to provide its services to both the United Nations system and Member States, especially disaster-prone developing countries. UN 16 - ويواصل برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث، التابع للبرنامج الإنمائي، تقديم خدماته في مجال التثقيف المتعلق بالحد من الكوارث لكل من منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية المعرضة للكوارث.
    This has occurred within the context of understanding and appreciating the increasing vulnerability of disaster-prone developing countries and the ever-growing impact of natural hazards on livelihoods. UN وجاء هذا التطور في سياق الوعي بتزايد الضعف الذي تعاني منه البلدان النامية المعرضة للكوارث وإدراك ما تلحقه الأخطار الطبيعية من أضرار متنامية بأسباب العيش().
    (c) Identify relevant actions to assist disaster-prone developing countries in the implementation of this Framework for Action; ensure that relevant actions are integrated, as appropriate, into each organization's own scientific, humanitarian and development sectors, policies, programmes and practices and that adequate funding is allocated for their implementation; UN (ج) تحديد الإجراءات المناسبة لمساعدة البلدان النامية المعرضة للكوارث على تنفيذ إطار العمل هذا؛ وضمان إدراج الإجراءات المناسبة، عند الاقتضاء، في القطاعات والسياسات والبرامج والممارسات العلمية والإنسانية والإنمائية لكل منظمة، وضمان تخصيص التمويل الكافي لتنفيذ تلك الإجراءات؛
    (d) Assist disaster-prone developing countries to set up national strategies and plans of action and programmes for disaster risk reduction and to develop their institutional and technical capacities in the field of disaster risk reduction, as identified through the priorities in this Framework for Action; UN (د) مساعـدة البلدان النامية المعرضة للكوارث على وضع استراتيجيات وخطط عمل وبرامج وطنية للحد من خطر الكوارث وعلى تطوير قدراتها المؤسسية والتقنية في ميدان الحد من خطر الكوارث، على النحو المحدد في الأولويات الواردة في إطار
    39. Ms. Grau (Switzerland) said that, in the fifth preambular paragraph, the word " developing " should be deleted in the phrase " disaster-prone developing countries " . UN 39 - السيدة غراو (سويسرا): قدمت تنقيحا شفويا للفقرة الخامسة من الديباجة مؤداه حذف كلمة " النامية " الواردة في عبارة " البلدان النامية المعرضة للكوارث " .
    72. The Hyogo Framework for Action states that Member States should " review the current usage and feasibility for the expansion of the Fund, inter alia, to assist disaster-prone developing countries to set up national strategies for disaster risk reduction " , and in its resolution 61/198 the Assembly reiterated that request. UN 72 - ويفيد إطار عمل هيوغو بأنه ينبغي للدول الأعضاء " استعراض الاستخدام الحالي للصندوق وجدوى توسيع نطاق عمله للقيام، في جملة أمور، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية المعرضة للكوارث على وضع استراتيجيات وطنية للحد من أخطار الكوارث " ()، وقد أكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 61/198 ذلك الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more