"disclose a violation by the state" - Translation from English to Arabic

    • تكشف عن انتهاك الدولة
        
    • تكشف عن حدوث انتهاك
        
    The Committee concludes that the facts disclose a violation by the State party of its obligations under article 16, read in conjunction with article 11 of the Convention. UN وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع تكشف عن انتهاك الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب المادة 16 مقروءة بالاقتران بالمادة 11 من الاتفاقية.
    The Committee concludes that the facts disclose a violation by the State party of its obligations under article 16, read in conjunction with article 11 of the Convention. UN وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع تكشف عن انتهاك الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب المادة 16 مقروءة بالاقتران بالمادة 11 من الاتفاقية.
    Consequently, the Committee finds that the facts before it disclose a violation by the State party of the author's rights under article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وعليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف لحقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Consequently, the Committee finds that the facts before it disclose a violation by the State party of the author's rights under article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وعليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف لحقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of articles 14, paragraph 1, and 26 of the Covenant. UN واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 وللمادة 26 من العهد.
    The Committee considers, therefore, that the facts before it do not show that the courts' decisions were manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice and it is of the opinion that the facts as submitted do not disclose a violation by the State party of article 2 combined with article 5 of the Convention. UN وعليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تبين أن قرارات المحاكم كانت واضحة التعسف أو بلغت حد الخطأ القضائي. وترى أيضاً أن الوقائع على النحو الذي عُرضت به لا تكشف عن انتهاك الدولة الطرف المادة 2، مقترنة بالمادة 5، من الاتفاقية.
    12. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN 12- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 7 بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    10. The Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation, by the State party, of the authors' rights under articles 19, paragraph 2, and 21 of the Covenant. UN ١٠- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف حقوق أصحاب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 من العهد.
    11. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 7 of the Covenant. UN 11- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 7 من العهد.
    8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is consequently of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of articles 17, 23 and 27, alone and read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN 8- إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عملاً بمقتضى الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمواد 17 و23 و27 منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 19, paragraph 2. UN 8- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عملاً بالفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للفقرة 2 من المادة 19.
    10. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN 10- واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تتصرف بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 7 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    8. The Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of articles 6, paragraph 1; 7; 9; 14, paragraphs 1 and 3 (b); and 16. UN ٨- واللجنة، إذ تتصرف وفقاً للفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للفقرة 1 من المادة 6؛ والمادة ٧؛ والمادة ٩؛ والفقرتين 1 و3(ب) من المادة 14؛ والمادة 16 من العهد.
    The Committee is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 7 of the Covenant, and that the use of the contested confession in court as grounds for a conviction for murder also constitutes a violation of articles 14, paragraph 3 (g), and 6, paragraph 2, of the Covenant. UN 3- وترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 7 من العهد، وأن استعمال الاعتراف المتنازع عليه في المحكمة كأساس للإدانة على القتل يشكل أيضا انتهاكا للفقرة 3(ز) من المادة 14 والفقرة 2 من المادة 6 من العهد.
    7. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 25, subparagraphs (a) and (b), read in conjunction with article 2, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. UN 7- وعملاً بالفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من المادة 25، مقترنتين بالفقرة 1 من المادة 2، والمادة 26، من العهد.
    8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 7; article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3; article 9, paragraph 1; article 10, paragraph 1; and article 14, paragraphs 1, 3(b), (d), (e) and (g), of the Covenant. UN 8- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عملاً بمقتضى الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 7؛ والمادة 7 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرات 1 و3 (ب) و(د) (ﻫ) و(ز) من المادة 14 من العهد.
    8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 2, paragraph 3, read in conjunction with articles 7 and 14, paragraph 3 (g); article 10, paragraph 2 (b); article 14, paragraphs 2, 3 (e), 3 (g) and 4, of the Covenant. UN 8- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عملاً بالفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 والفقرة 3(ز) من المادة 14؛ والفقرة 2(ب) من المادة 10؛ والفقرات 2، و3(ﻫ) و(3)(ز) و4 من المادة 14 من العهد.
    8. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 7; article 7, read in conjunction with article 2, paragraph 3; article 9, paragraph 1; article 10, paragraph 1; and article 14, paragraphs 1, 3 (b), (d), (e) and (g), of the Covenant. UN 8- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عملاً بمقتضى الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف للمادة 7؛ وحدها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2، وللفقرة 1 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرات 1 و3(ب) و(د) و(ﻫ) و(ز) من المادة 14 من العهد.
    11. The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, is of the view that the facts before it disclose a violation by the State party of article 22, paragraph 1, read in conjunction with article 19, paragraph 2, and also in conjunction with article 25, paragraph (a), of the Covenant. UN 11- إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تعمل بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 22، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 2 من المادة 19، ومع الفقرة (أ) من المادة 25 أيضاً من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more