It reiterates its request to discontinue consideration of this case under the follow-up procedure. | UN | وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA | UN | وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة. |
It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA | UN | وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة. |
The Committee may discontinue consideration of a communication, inter alia when the reasons for its submission for consideration under the Convention have become moot. | UN | يجوز للجنة أن توقف النظر في بلاغ ما في جملة حالات منها انتفاء الأسباب التي استدعت تقديمه للنظر فيه بموجب الاتفاقية. |
The Working Group decided, in accordance with its methods of work, to discontinue consideration of this case. | UN | وقرر الفريق، وفقاً لأساليب عمله، التوقف عن النظر في هذه الحالة. |
The Chairperson also announced that the Commission had decided to discontinue consideration of the situation of human rights in Maldives, the Republic of the Congo and Uganda. | UN | كذلك فقد أعلن الرئيس أن اللجنة قررت عدم مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان في كل من أوغندا، وجمهورية الكونغو، وملديف. |
Exceptionally, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to discontinue consideration of 14 cases. | UN | وقرر الفريق العامل بصفة استثنائية، ووفقاً لأسلوب عمله، وقف النظر في 14 حالة. |
Exceptionally, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to discontinue consideration of 21 cases. | UN | وقرر الفريق العامل بصفة استثنائية، ووفقاً لأسلوب عمله، وقف النظر في 21 حالة. |
It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. | UN | وقرّرت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة. |
Given the complainant's voluntary return to Mexico, the Committee decides to discontinue consideration of this case under the follow-up procedure. | UN | نظراً لأن صاحب الشكوى عاد طوعاً إلى المكسيك، قرّرت اللجنة وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
It reiterates its request to discontinue consideration of this case under the follow-up procedure. | UN | وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. | UN | وقرّرت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة. |
Given the complainant's voluntary return to Mexico, the Committee decides to discontinue consideration of this case under the follow-up procedure. | UN | نظراً لأن صاحب الشكوى عاد طوعاً إلى المكسيك، قرّرت اللجنة وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
It reiterates its request to discontinue consideration of this case under the follow-up procedure. | UN | وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
It decided to discontinue consideration of the case under the follow-up procedure. AUSTRALIA | UN | وقررت وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة. |
The Committee may discontinue consideration of a communication, when inter alia the reasons for its submission for consideration under the Optional Protocol have become moot. | UN | يجوز للجنة أن توقف النظر في بلاغ ما في جملة حالات منها انتفاء الأسباب التي استدعت تقديمه للنظر فيه بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Committee may discontinue consideration of a communication, when inter alia the reasons for its submission for consideration under the Optional Protocol have become moot. | UN | يجوز للجنة أن توقف النظر في بلاغ ما في جملة حالات منها انتفاء الأسباب التي استدعت تقديمه للنظر فيه بموجب البروتوكول الاختياري. |
249. The Working Group decided, in accordance with paragraph 21 of its methods of work, exceptionally, to discontinue consideration of one case. | UN | 249- قرر الفريق العامل على سبيل الاستثناء، بناءً على الفقرة 21 من أساليب عمله، التوقف عن النظر في حالة واحدة. |
The Working Group decided, in accordance with paragraph 21 of its methods of work, exceptionally to discontinue consideration of three cases. | UN | وقرر على سبيل الاستثناء، بناءً على الفقرة 21 من أساليب عمله، التوقف عن النظر في ثلاث حالات. |
The Chairperson also announced publicly that the Commission had decided to discontinue consideration of the situation of human rights in Uzbekistan. | UN | كما أعلنت الرئيسة أيضا أن اللجنة قد قررت عدم مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان. |
The Chairperson also announced publicly that the Commission had decided to discontinue consideration of the situation of human rights in Nigeria, Togo and Zambia. | UN | كما أعلن الرئيس أن اللجنة قد قررت عدم مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان في كل من وتوغو وزامبيا ونيجيريا. |
At its twenty-sixth session, the Committee decided to discontinue consideration of two communications and declared one communication admissible, to be considered on the merits. | UN | 206- وفي الدورة السادسة والعشرين قررت اللجنة إيقاف النظر في بلاغين وأعلنت مقبولية بلاغ واحد للنظر فيه على أسس موضوعية. |