"discrimination against people living with" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد المصابين
        
    • التمييز ضد الأشخاص المصابين
        
    It commended the Government's campaigns aimed at combating discrimination against people living with HIV. UN وأشادت بتنظيم الحكومة حملات ترمي إلى مكافحة التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Legislation has been adopted in some countries to prohibit discrimination against people living with HIV/AIDS and members of vulnerable groups. UN واعتمدت بعض البلدان تشريعات لحظر التمييز ضد المصابين بالإيدز وفيروسه وأفراد المجموعات المستضعفة.
    One in every three countries in 2010 reported not having laws in place prohibiting discrimination against people living with HIV. UN ففي عام 2010، أفاد بلد واحد من أصل كل ثلاثة بلدان بأنه ليست لديه قوانين تمنع التمييز ضد المصابين بالفيروس.
    Strong position at the country level to advocate for legal reforms to prevent discrimination against people living with HIV/AIDS UN :: وضع قوي على الصعيد القطري ييسر الدعوة إلى إصلاحات قانونية لمنع التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمرض
    For example, many countries have adopted positive legislation, such as that prohibiting discrimination against people living with HIV. UN على سبيل المثال، اعتمدت العديد من البلدان تشريعات إيجابية، مثل تلك التي تحظر التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    68. Protection from discrimination against people living with HIV is not yet universal. UN 68 - ولم تصبح الحماية من التمييز ضد المصابين بالفيروس عالمية بعد.
    OHCHR/Cambodia has assisted the Group in gathering information on discrimination against people living with HIV/AIDS. UN وساعد المكتب الفريق على جمع معلومات عن حالات التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    eliminating discrimination against people living with HIV/AIDS UN :: القضاء على التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    In the eleventh preambular paragraph, we are reaffirming the importance of the elimination of all forms of discrimination against people living with or at risk of HIV/AIDS, including those most vulnerable. UN وفي الفقرة الحادية عشرة من ديباجة القرار، نؤكد من جديد أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المصابين بالإيدز أو المعرضين لخطر الإصابة به، بما في ذلك أضعف الفئات.
    discrimination against people living with HIV affects their access to information and knowledge, employment, housing, insurance, social services, education, health, and inheritance rights for women and men. UN ويؤثر التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على مستوى حصولهم على المعلومات والمعارف، وعلى العمل، والسكن، والتأمين، والخدمات الاجتماعية، والتعليم، والصحة، وحقوق الإرث بالنسبة للمرأة والرجل.
    I call on all countries to live up to their commitments to enact or enforce legislation outlawing discrimination against people living with HIV and members of vulnerable groups ... UN فأنا أدعو جميع البلدان إلى الوفاء بالتزاماتها بسن أو إنفاذ تشريعات تحرم التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمنتمين للفئات الضعيفة.
    Laws and law enforcement should be improved and programmes to support access to justice should be taken to scale to prevent discrimination against people living with HIV and populations vulnerable to infection. UN يتعين تحسين القوانين وتعزيز إنفاذها، وتعميم البرامج الرامية إلى دعم إمكانية اللجوء إلى العدالة من أجل منع التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والسكان المعرضين للإصابة.
    Fourth, there is often a great deal of discrimination against people living with HIV and AIDS in the health-care sector, requiring education programmes for health-care workers. Notes UN رابعاً، كثيراً ما يكون هناك قدر كبير من التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز في قطاع الرعاية الصحية، الأمر الذي يتطلب تنفيذ برامج تثقيفية للعاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Many countries have yet to adopt legislation that will prevent discrimination against people living with HIV, and even fewer have enacted measures to promote and protect the human rights of vulnerable populations. UN وهناك العديد من البلدان التي لم تعتمد بعد تشريعات تحظر التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، واعتمد عدد أقل من ذلك تدابير لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للفئات السكانية المستضعفة.
    55. In 2001, Member States unanimously agreed to implement legal and policy frameworks to eliminate all forms of discrimination against people living with HIV. UN 55 - وفي عام 2001، وافقت الدول الأعضاء بالإجماع على تطبيق أطر قانونية وسياساتية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Declaration calls upon countries to enact legislation barring discrimination against people living with HIV and against vulnerable and at-risk populations. UN ويدعو الإعلان البلدان إلى سن تشريعات تمنع التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس وضد السكان المستضعفين والمعرضين لخطر الإصابة.
    2. discrimination against people living with HIV is prohibited by law, including any restriction of rights relating to opportunities for employment or study. UN 2- ويحظر القانون التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري، بما في ذلك فرض أي قيد على حقوقهم فيما يتعلق بفرص العمل أو الدراسة.
    Observing that 2008 marks the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Secretary-General said the continued discrimination against people living with HIV and groups at high risk represents an unacceptable reality. UN ولاحظ الأمين العام أنه في عام 2008، تحل الذكرى الستون لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وقال إن استمرار التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات المعرضة بشدة للإصابة به أمر واقع لا يمكن قبوله.
    Ecuador's constitution and local laws prohibit discrimination against people living with HIV/AIDS or having different sexual orientation, as well as on the basis of health status. UN ويحظر دستور إكوادور وقوانينها المحلية التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو ذوي التوجّه الجنسي المختلف، أو على أساس الحالة الصحية.
    On the subject of stigmatization and discrimination, they resolved to strengthen legislation, regulations and other measures to eliminate discrimination against people living with HIV and members of vulnerable populations, and ensure that those laws be properly enforced. UN أما فيما يتعلق بموضوع الوصم والتمييز فقد عقدوا العزم على تعزيز التشريع واللوائح وغير ذلك من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس والضعفاء من المجموعات السكانية وكفلوا إنفاذ تلك القوانين حسب الأصول.
    In Cambodia, Haiti, Nepal and Ukraine, leadership development programmes addressed discrimination against people living with HIV/AIDS. UN ففي أوكرانيا وكمبوديا ونيبال وهايتي عالجت برامج تنمية المهارات القيادية مسألة التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more